Traduction de "был дружен" à anglaise
Был дружен
Exemples de traduction
Самое главное это внешняя политика -- мы должны дружить с соседями.
The State's foreign policy priority must be friendly relations with neighbours.
Сирийская Арабская Республика преисполнена реши-мости продолжать свои усилия в области развития и модернизации и вновь подтверждает свое намерение сотрудничать с ЮНИДО, Программой развития Организации Объединенных Наций, ЕС и всеми другими международными организациями и друже-ственными государствами - донорами.
The Syrian Arab Republic was determined to continue making progress in development and modernization, and it reaffirmed its intention to cooperate with UNIDO, the United Nations Development Programme, the EU, all other international organizations and friendly donor States.
Хуан Антонио был дружен со всеми шлюхами и преположил что они будут прекрасным объектом для съемки
Juan antonio was friendly with all the whores and thought they would make wonderful subjects
Он был дружен с нефтяными компаниями, и даже устроил несколько встреч с парой местных нефтяных баронов.
He was friendly with the oil companies, even held meetings with some of the local oil barons.
С Боромиром дружен ты не был, и расстались вы худо.
You were not friendly with Boromir, or you did not part in friendship.
— Ты права, дорогая, — ответил Рон, однако удержаться не мог. — Но ты все-таки не дружи с ним очень-то, Роза.
“You’re right, sorry,” said Ron, but unable to help himself, he added, “Don’t get too friendly with him, though, Rosie.
— Моя матушка дружила со старухой Батильдой Бэгшот, — радостно сообщила тетушка Мюриэль. — Батильда описала ей все в подробностях, а я подслушала у двери.
“My mother was friendly with old Bathilda Bagshot,” said Auntie Muriel happily. “Bathilda described the whole thing to mother while I was listening at the door.
— О нет, просто я дружу со здешним трактирщиком, — быстро ответил Дамблдор. — А теперь, Том… — Дамблдор опустил пустой бокал на стол и выпрямился в кресле, характерным жестом сведя вместе кончики пальцев, — …давайте-ка начистоту.
“Oh no, merely friendly with the local barmen,” said Dumbledore lightly. “Now, Tom…” Dumbledore set down his empty glass and drew himself up in his seat, the tips of his fingers together in a very characteristic gesture.
Если люди хотят дружить, они будут дружить.
If people want to be friendly they’ll be friendly.
— Но Бадди дружит со всеми, — сказал Фриц. — Он умудряется дружить даже с Джерри.
“Buddy’s friendly with everybody,” Fritz said. “Buddy’s friendly with Jerry.
И я был дружен с ее отцом.
I was also friendly with her father.
Я не говорю, что мы с ней не дружим.
I don’t say we’re not friendly.”
— Она с кем-нибудь дружила в этом доме?
Who was she friendly with in this house?
– Нет, Лэймар не дружил с братвой.
No, Lamar was not friendly toward the brothers.
Был очень дружен с Ричардом.
On very friendly terms with Richard.
– Разве плохо дружить с мужем?
Is it not desirable to be friendly with your husband?
— Зато он дружит с миссис Хатауэй.
Friendly with Mrs Hathaway.
Может быть, она дружила с Конни Брук?
Was she, for instance, friendly with Connie Brooke?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test