Traduction de "будучи они были" à anglaise
Будучи они были
Exemples de traduction
Будучи замеченными, они покинули этот район.
They left the area after they were spotted.
Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы, будучи подвергнутой:
A package shall be so designed that, if it were subjected to:
Однако, будучи поглощена собственными мыслями, она была довольна, что ей не приходится много разговаривать.
but she was not sorry to be spared the necessity of saying much. Her own thoughts were employing her.
Будучи однажды учреждены, они действовали самостоятельно, а от правительства требовалось мало или совсем не требовалось внимания для того, чтобы поддерживать их в полной силе.
When they were once established they executed themselves, and it required little or no attention from government to maintain them in the most perfect vigour.
Но каковы бы ни были их намерения, не станут же они препятствовать стремлениям самого мистера Бингли. Какая сестра, не будучи к этому вынуждена, поступила бы так со своим братом?
But, whatever may be their own wishes, it is very unlikely they should have opposed their brother’s. What sister would think herself at liberty to do it, unless there were something very objectionable?
Будучи не в силах выразить переполнявшие его возвышенные чувства, он стал расхаживать по комнате, в то время как Элизабет попыталась совместить искренность и учтивость в нескольких коротких ответных фразах.
Words were insufficient for the elevation of his feelings; and he was obliged to walk about the room, while Elizabeth tried to unite civility and truth in a few short sentences.
Как и Фейд-Раута, Раббан (принявший фамилию Харконнен, будучи призван ко двору сиридар-барона), законный сын младшего из полубратьев сиридар-барона Абулурда.
Glossu Rabban and Feyd-Rautha Rabban (who took the name Harkonnen when chosen for the Siridar-Baron's household) were legal sons of the Siridar-Baron's youngest demibrother, Abulurd.
Я, пока сидел на скамье, отметил, что очередь к трем психиатрам состоит из двенадцати человек и глядеть им, кроме как на психиатров, не на кого, поэтому я делю двенадцать на три, получается по четыре на каждого, однако, будучи человеком осторожным и к поспешным выводам не склонным, отвечаю: — Да, человека, может быть, два вглядываются в нас с вами. Он говорит:
While I had been waiting to talk to the psychiatrist, I had noticed there were about twelve guys on the benches waiting for the three psychiatrists, and they’ve got nothing else to look at, so I divide twelve by three—that makes four each—but I’m conservative, so I say, “Yeah, maybe two of them are looking at us.”
Спустя несколько секунд Гарри обнаружил, что в происходящем присутствует некий ритм, что в перемещениях листков отмечается строгий порядок, а еще через пару секунд понял, что он наблюдает за созданием брошюр: квадратные листки — это страницы, которые, будучи собранными, сложенными и магическим образом скрепленными, складываются в аккуратные стопки.
After a few seconds, Harry realized that there was a rhythm to the proceedings, that the papers all formed the same pattern and after a few more seconds he realized what he was watching was the creation of pamphlets—that the paper squares were pages, which, when assembled, folded and magicked into place, fell into neat stacks beside each witch or wizard.
Это нельзя было понять – можно было только почувствовать, и только будучи женщиной, и только будучи его любовницей.
It was impossible to interpret rationally: you could only intuit it, and only if you were a woman, and only if you were his lover.
— А был ли ты счастлив, будучи священником? — Да.
'And were you content as a priest?' 'Yes.
– Она бы не отдала, будучи трезвой.
“She probably wouldn’t—if Joan were sober.
Будучи детьми, они уже занимались подобным.
They’d done it when they were kids.
Мне они нравились гораздо больше, будучи еще неизвестными.
I liked them better when they were still unknown.
– Еще будучи еще детьми, мы многого натерпелись.
We got beat up a lot when we were kids.
— Вы, еще будучи мальчишкой, всегда ненавидели все это.
The same thing you always hated when you were a kid.
Будучи на поверхности, что они видели на небе?
When they were on the surface, had they seen anything of the night sky of Limbo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test