Traduction de "будет распространяться по всему" à anglaise
Будет распространяться по всему
  • will be distributed throughout
  • it will spread throughout
Exemples de traduction
will be distributed throughout
Этот ежеквартальный обзор печатается тиражом 13 000 экземпляров и распространяется во всем мире бесплатно.
The quarterly is printed in 13,000 copies and distributed throughout the world free of charge.
Комплекты основных информационных материалов публикуются на английском, испанском и французском языках и распространяются во всем мире бесплатно.
Basic information kits are published in French, English and Spanish and are distributed throughout the world free of charge.
Сейчас это оружие распространяется по всему сахаро-сахельскому региону, и существует опасность его попадания в руки террористов.
Those weapons are now distributed throughout the Sahara and Sahel area and risk ending up in the hands of terrorists.
Бюллетени этой серии публикуются на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и распространяются во всем мире бесплатно.
Fact sheets are published in the six official languages of the United Nations and distributed throughout the world free of charge.
Авторы показали, что исследуемое вещество распространялось по всему организму, при этом, как показали измерения, наибольшее количество скапливалось в жировой ткани, а затем в печени, почках, легких и половых железах.
The authors found that the test substance was distributed throughout the body with the greatest amounts measured in fat tissue, followed by liver, kidney, lung and gonads.
Кроме того, новостная информация по этим вопросам распространялась по всему миру среди порядка 40 000 подписчиков почтового сервиса Службы новостей Организации Объединенных Наций на английском и французском языках.
The news stories on these issues were also distributed throughout the world to some 40,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations News Service in English and French.
Призрачное устройство распространялось по всему телу Императрицы, оно переплетало ее нервную систему и заканчивалось в слуховом отделе головного мозга.
The ghost presence was distributed throughout the Empress's body, woven into her nervous system and terminated in the audio portion of her brain.
it will spread throughout
7. Демократия распространяется по всему африканскому континенту.
7. Democracy was spreading throughout the African continent.
10. Эпидемия ВИЧ/СПИДа продолжает распространяться по всему миру тревожными темпами.
HIV/AIDS continues to spread throughout the world at an alarming rate.
Терроризм является бедствием, которое распространяется во всем мире, используя вводящие в заблуждение лозунги.
Terrorism is a disease that is spreading throughout the world, employing misleading slogans.
Она также активизировала свои усилия по борьбе с туберкулезом, который распространяется по всему региону.
It has also boosted its efforts to combat tuberculosis which has spread throughout the region.
Распространяющиеся по всему миру ненависть и безумство подпитываются отчаянием и абсолютным отсутствием надежды у многих людей.
The hatred and senselessness that are spreading throughout the world feed on despair and on the absolute lack of hope for many people.
Однако этот факт указывает на то, что новое чувство уверенности в либерийском мирном процессе распространяется по всему субрегиону.
However, it does indicate that a new sense of confidence in the Liberian peace process is spreading throughout the subregion.
Представительная демократия и рыночная экономика распространяются по всему миру наряду с активизацией процессов интеграции и глобализации торговли.
Representative democracy and the market economy have spread throughout the world, along with an intensification of integration processes and the globalization of trade.
Комитет отмечает, что межэтническая напряженность в рамках бывшей Югославии имеет тенденцию распространяться по всему региону (статья 7).
The Committee notes that, historically, ethnic tensions within the former Yugoslavia have been able to spread throughout the region (art. 7).
Он должен служить цели передачи подлинного образа религии -- и нашей в особенности -- посредством диалога, с тем чтобы развеять опасения, которые распространяются по всему миру.
It should serve to convey a genuine image of religion, and of ours in particular, by means of dialogue in order to counter the misunderstandings that are spreading throughout the world.
Она объяснила, что в этом упражнении энергия солнца сама по себе распространяется по всему телу.
She explained that in this exercise, the energy of the sun automatically spreads throughout the entire body.
Неделю спустя появляется сыпь — сначала в одном месте, потом она распространяется по всему телу, превращаясь в гнойники.
After a week, a rash appears, localized at first, then spreading throughout the body and causing blisters.
Острую боль, которая раскалывала голову на части и словно распространялась по всему телу.
A sharp pain that came from the center of his head and seemed to spread throughout his entire body.
Визит в дом Ларкинов остался в ней темным, нечистым вливанием, которое теперь распространялось по всему телу, заполняя его грязью.
The visit to the Larkin home sat inside her like a dark, messy injection of sludge spreading throughout her body.
Она распространялась по всему «Непобедимому», пока образ миниатюрного солнца, что расцветало на орбите газового гиганта, перескакивал с экрана на экран.
It spread throughout Invincible as the image of a miniature sun blossoming in orbit around the gas giant flashed from screen to screen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test