Traduction de "будет настаивать" à anglaise
Будет настаивать
  • will insist
Exemples de traduction
will insist
Таков подход, на котором Туркменистан всегда настаивал и продолжает настаивать.
This is the approach on which Turkmenistan has always insisted and insists.
В связи с этим Эфиопия настаивала и продолжает настаивать на прекращении агрессии Эритреи.
Accordingly, Ethiopia has insisted, and continues to insist, that Eritrea's aggression be reversed.
Я не настаиваю на этом.
I am not insisting on that.
Форум настаивает на том, чтобы
The Forum insists that:
Однако я не настаиваю.
But I am not insisting.
При этом она, однако, настаивает на том, что:
It also insists, however, that:
Настаивать на этом - это рецепт для затора.
To insist on this is a recipe for deadlock.
Кто настаивает на сохранении санкций?
Who is it who insists on maintaining them?
И вы будете настаивать на этом фарсе?
And you will insist on this charade?
Боюсь, мой повелитель будет настаивать на этом.
I'm afraid my master will insist on it.
Если ты провалишься, Том будет настаивать на продаже.
If you fail, Tom will insist we sell.
Голдман будет настаивать, что Деннис защищался от Барнеса
Goldman will insist Dennis was defending himself against Barnes,
Но Мой Отец Будет Настаивать, И Я Пойду В Политику.
However, my father will insist I go into politics.
Да, и даже если Мик сопротивляется, Джесси будет настаивать, чтобы он подчинился.
Yeah, and even if Mick resists, Jessie will insist he complies.
Вы будете настаивать на том, чтобы увидеть доказательства до того, как возьмёте меня в Америку.
You will insist on seeing proof before taking me to America.
Но, с такими активами, банк будет настаивать на более высокой процентной ставке.
- But with so few assets, the bank will insist on a higher rate of interest. - Mm.
Я, разумеется, не настаиваю, ну да и не протестую.
Naturally, I don't insist, but I don't protest either.
Я так хочу! — настаивал он, — читала же Лизавете!
I want you to!” he insisted. “You read to Lizaveta!”
Ганя неистово настаивал на том, что никто не застрелится.
Gania frantically insisted that it was all nonsense, "for nobody was going to shoot themselves."
– Да, но сейчас так жарко, – настаивала Дэзи чуть не со слезами. – И все как в тумане.
"But it's so hot," insisted Daisy, on the verge of tears, "And everything's so confused.
– Так ты побывал там? – настаивал Фродо. – И тебя снова туда тянет, против воли?
‘So you have been there?’ Frodo insisted.
– Это то, на орбите чего мы в данный момент находимся, – настаивал Зафод.
“And that’s what we are currently in orbit around,” insisted Zaphod.
– Но заметьте, – все еще настаивал генерал, – что со мной произошло два года раньше… – А, вот разве это!
insisted the general, "that my experience was two years earlier." "Ah!
– Сойдем здесь, – настаивал он. – Я хочу познакомить тебя с моей приятельницей.
"We're getting off!" he insisted. "I want you to meet my girl."
Она вскинула на него тревожный взгляд, но он настаивал с великодушием презрения: – Поезжай.
She looked at Tom, alarmed now, but he insisted with magnanimous scorn. "Go on.
– Гурни, отчего ты настаиваешь, чтобы Атрейдесы убивали тех, кого любят?
Gurney, why do you insist the Atreides must kill those they love?
И кажется, они настаивают. – Ах, они настаивают?
They said they're insisting." "Oh, insisting?"
– Ну, если ты настаиваешь. А ты правда настаиваешь? – Да.
“But since you insist. Are you insisting?” “Yes.”
— Если ты настаиваешь, я буду драться с ним! — Я не настаиваю!
“I can fight him, if you insist.” “I don't insist!”
— Я настаиваю... — сказал я, — я, знаете ли, настаиваю...
“I must insist . . .” I said. “I really must insist, you know . . .”
— Я настаиваю на этом.
“I’ll insist on it.
Я, черт возьми, настаиваю на этом. – Настаивай сколько хочешь.
I damn well insist on it." "Very well, insist on it.
Он уже настаивал на этом.
He was beginning to insist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test