Traduction de "будет защищать" à anglaise
Будет защищать
  • will protect
  • will defend
Exemples de traduction
will protect
Защищать детей означает защищать наше будущее.
To protect children is to protect our future.
71. Общество должно не защищаться от детей, а защищать их.
71. Society should not protect itself from children but should rather protect them.
Биобезопасность защищает людей от микробов - биозащищенность же защищает микробов от людей.
Biosafety protects people from germs - biosecurity protects germs from people.
Обязательства защищать
Obligations to protect
Они были там для того, чтобы защищать самих себя.
It was there to protect itself.
Служить и защищать
Serve and protect
Обязанность защищать
Responsibility to protect
- Джейкоб будет защищать вас.
Jacob will protect you.
Вы будете защищать моё положение.
You will protect my position.
Удача Цезаря будет защищать нас.
Caesar's luck will protect us.
Бог Хануман будет защищать тебя.
Lord Hanuman will protect you.
- Она тебя любит – и будет защищать.
She loves you, so she will protect you.
Вы будете защищать нас и наш дом.
You will protect us, and our home.
– Гильдия защищает нас? – спросила Джессика.
"The Guild's protecting us?" Jessica asked.
Я могу отправиться с вами и защищать вас.
I could come with you to provide protection.
Как будто кому-то из нас нужно защищаться от Темных искусств!
Like any of us need protecting against the Dark Arts—
Кого ж тебе защищать, коль не нас, сирот? А вот, увидим!
Who else are you going to protect if not us orphans? Ah, no, we shall see!
Сказал, что обещал матери Малфоя защищать его, что принес Неотложную клятву или что-то в этом роде…
“He said he’d promised Malfoy’s mother to protect him, that he’d made an Unbreakable Oath or something—”
что, нападая на меня, он защищал, стало быть, и предохранял честь моей сестры, а своей невесты.
that in attacking me he was thereby also defending and protecting the honor of my sister, and his bride.
Гарды нет, только тонкое кольцо, охватывающее рукоять перед лезвием и защищающее руку своими приподнятыми краями.
There was no shearing-guard; only the slim round ring of the handle with its raised lips to protect the hand.
Вчера вечером вы бросились ее защищать, а сейчас во сне ее видели… Видите, что я всё знаю;
Yesterday evening you sprang forward to protect her, and just now you dreamed about her. You see, I know all.
— Хогвартс в опасности! — воскликнула профессор Макгонагалл. — Охраняйте границы, защищайте нас, выполняйте свой долг перед школой!
“Hogwarts is threatened!” shouted Professor McGonagall. “Man the boundaries, protect us, do your duty to our school!”
Нет, я буду защищать тебя… да, защищать!
No—I'd protect you—I'd protect you.
ГАРРИ: Вы защищали себя — даже тогда! ДАМБЛДОР: Нет. Я защищал тебя.
HARRY: Protecting yourself, even then! DUMBLEDORE: No. I was protecting you.
Не спорю, это алиби защищает и Фабера, но ее оно тоже защищает.
True, it protects Faber, but it also protects her.
– Ты же не просто защищал маму, так ведь? Ты защищал меня.
‘You weren’t just protecting Mother, were you? You were protecting me.
- Его почти не защищали.
“Its protection was minimal.”
– Чтобы защищать меня?
What, to protect me?
Они что-то защищали.
They were protecting something.
Разве они не защищают нас?
Don’t they protect us?”
will defend
Демократическое общество должно само защищаться от них, а не защищать их.
Rather than defending them, a democratic society must defend itself against them.
Кто будет их защищать?
Who will defend it?
Они защищают нас.
They are our defenders.
Но нельзя быть объективным и защищать Израиль равно как нельзя быть объективным и не защищать палестинский народ.
But it is impossible to be objective and to defend Israel just as it is impossible to be objective and not to defend the Palestinian people.
Мы не защищаем кокаин.
We are not defending cocaine.
Полицейский защищался.
The officer defended himself against this attack.
Нас нельзя обвинять за то, что мы защищаемся.
We cannot be blamed for defending ourselves.
Мы в состоянии сами себя защищать.
We are able to defend ourselves.
Вы будете защищать Париж против вашего брата.
You will defend Paris against your brother.
А Марк Антоний будет защищать ее своими легионами.
And Mark Anthony will defend her with his legions.
- Милорд, Перси будет защищать его королевское высочество.
Lord Percy will defend His Royal Highness. Oh, yes, me. Yes.
О, так Вы будете защищать благое дело любви, не иначе?
Oh, you will defend the cause of love, will you?
Великобритания будет защищать интересы союзников... как у себя дома, так и за рубежом.
Great Britain will defend her allies and her interests... at home and abroad.
То обстоятельство, что вы становитесь противником того, кто будет защищать её успокаивает меня.
Whereas, in becoming the adversary of the one who will defend her, you will put me at ease.
Предупреждаю, в машине сидит мой муж, и он будет защищать меня до конца.
I'm warning you, my husband is in this car, And he will defend me to the death. Isn't that right, dear?
-Да, это все доказывает. Кто будет защищать обвиняемого и тем самым приговорит себя на сожжение на костре вместе с подельником сатаны, если обвиняемый будет виновен?
Who will defend the accused... and thus condemn himself to certain burning at the stake?
"ы. "ы должен знать, что ƒон ихот будет защищать честь ƒульсинеи "обосской от каждого, кто захочет ее зап€тнать.
You must know that Don Quixote will defend the honour of Dulcinea del Toboso against anyone who wants to stain it.
она, впрочем, защищала Варю.
She was defending Varia.
К величайшей досаде защищавших это мнение, сам преступник почти не пробовал защищать себя;
To the great annoyance of those who defended this opinion, the criminal did almost nothing to defend himself;
Я просто тогда защищался.
I merely defended myself then.
– Это я должен был бы защищать его, – сказал герцог. – А не ты.
"I should be the one defending him," the Duke said. "Not you."
Похоже, его там не было. — Но ведь я должен был умереть, я не защищался!
It did not seem to be there. “But I should have died—I didn’t defend myself!
Не пытайся ее защищать, если этой женщиной оказалась Шарлотта Лукас.
You shall not defend her, though it is Charlotte Lucas.
Ополчение некоторых варварских народов защищалось гораздо лучше.
The militias of some barbarous nations defended themselves much better.
Неужели есть в самом деле философы, способные защищать эту безмозглую философию?
Are there really philosophers capable of defending this brainless philosophy?
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
И по ее же словам, Альбус даже не защищался, что само по себе достаточно странно.
According to Bathilda, Albus did not even defend himself, and that’s odd enough in itself.
Я защищаю то, что нужно защищать.
I am defending what must be defended.
— И нечего его защищать. — Я и не защищаю.
“He doesn’t need defending.” “I wasn’t defending him.
— Не защищай его, Марк, не защищай, пожалуйста, этих сумасшедших…
“Don’t defend him, Mark, and don’t defend those people.”
– Ты что, его защищаешь?
“You’re defending the boy?
— Ты что, защищаешь его?
Are you defending him?
- Он тут чтобы защищать меня.
    "He's there to defend me."
– Я его не защищаю.
“I’m not defending him.
Он всегда защищал меня.
Always defending me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test