Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Не состоит в браке (партнерство), состоит в браке, сожительствует вне брака
Not in marriage (partnership), in marriage, cohabiting without marriage
121. В Габоне существует три типа брака: гражданский брак, церковный брак и брак по обычному праву.
121. There are three types of marriage in Gabon: civil marriage, religious marriage and customary marriage.
В настоящее время существуют три формы брака, а именно, гражданский брак, зарегистрированный обычный брак и незарегистрированный обычный брак.
At present there are three types of marriages, namely civil marriage, registered customary marriage and unregistered customary marriage.
К ним относятся Закон о браке, Закон о мусульманском браке и Закон об индусском браке.
These include the Marriage Act, the Muslim Marriage Act and the Hindu Marriage Act.
Конституция предусматривает, что <<стороны в браке, имеют право на равные права в момент вступления в брак, во время пребывания в браке и при расторжении брака>>.
The Constitution stipulates that "parties to a marriage are entitled to equal rights at the time of marriage, during the marriage and at the dissolution of the marriage".
Просто пытаюсь не разрушить свой брак в процессе.
I'm just trying not to lose my marriage in the process.
У него был тайный брак, в тени Черной Церкви.
He underwent a clandestine marriage, in the shadow of the black church.
Теперь я вспомню последние годы их брака, в 1832 году.
I now approach the last years of their marriage, in 1832.
Но явно не самый короткий брак в истории Голливуда.
But It's not like it was the shortest marriage in Hollywood history. No.
Если он узнает, что единственный успешный брак в его жизни распался ...
If he finds out that the only successful marriage in his life is over...
Начинаются браки, не нравятся мне эти браки…
There is a marriage being talked of, and I don't like this marriage--"
Напротив, в гражданском-то браке их и не будет!
On the contrary, in civil marriage there won't be any horns!
Я вижу теперь, что этот брак с Рогожиным был сумасшествие!
I see now that that marriage with Rogojin was an insane idea.
Удача в браке полностью зависит от игры случая.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
но после этого брака стала как будто еще грустнее и озабоченнее.
but after the marriage she seemed to become still more sad and preoccupied.
Брак был тайный, шотландский брак по декларации.
The marriage was secret-a Scotch marriage by declaration.
Брак по расчету в девятнадцать лет, а в сорок — брак по любви?
A marriage of reason at nineteen, and a marriage of passion at forty?
– Может ли существовать брак, основанный на общности умов? Счастливый брак?
‘Could you have a marriage of intellects? A happy marriage?’
Сколько браков рушится из-за того, что рушится столько браков?
How many marriages break because so many marriages break?
Как можно завидовать браку, в котором самовлюблённая и бесстыдная жена крутит роман с другим мужчиной?
Why would I be jealous of a marriage in which a vain and immodest wife having an affair with another man?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test