Traduction de "более плачевный" à anglaise
Более плачевный
Exemples de traduction
Данная ситуация является тем более плачевной, что случаи подобного рода расследуются редко; в этой связи следовало бы привести конкретные цифры.
The situation was all the more deplorable as cases of that type were rarely investigated; precise statistics on that phenomenon were needed.
a pitiable
Однако положение одного из них можно было назвать плачевным.
But the condition of one of them was pitiable.
Но мое отражение в плачевно плохой форме.
But my reflection has pitiably bad form.
Результаты всегда были плачевны, в лучшем случае так незначительны, что и говорить нечего.
The results have on the whole been pitiable — at the best negligible.
И, действительно, мы застали несчастного преподавателя в самом плачевном состоянии.
The unfortunate tutor was certainly in a state of pitiable agitation when we found him in his chambers.
но чем ближе они подходили к водам, тем чаще встречались больные, и вид их казался еще плачевнее среди обычных условий благоустроенной немецкой жизни.
But the nearer they got to the springs the oftener they met sick people; and their appearance seemed more pitiable than ever among the everyday conditions of prosperous German life.
Однако когда Монтилья увидел, в каком плачевном состоянии генерал находится, то решил не только выслушать суждения доктора Найта, но также и посоветоваться с личным врачом генерала.
Nevertheless, when Montilla saw the General’s pitiable condition, he did not want to be guided by Dr. Night’s judgment alone, and he consulted his local physician.
При моих плачевно расшатанных нервах я чувствую, что рано или поздно придет время, когда я вынужден буду расстаться сразу и с жизнью, и с рассудком, во время какой-нибудь схватки с угрюмым призраком – страхом».
In this unnerved—in this pitiable condition—I feel that the period will sooner or later arrive when I must abandon life and reason together, in some struggle with the grim phantasm, Fear.
Навряд ли кто-нибудь из сотрудников спасательной службы сектора мозговых кораблей скоро забудет плачевную картину, которая предстала перед ними в логове Зиксона на безымянном астероиде, — капсульники, дотоле считавшиеся неуязвимыми, оказались на грани гибели.
None of the Fleet or Brain-Brawn Ship personnel who penetrated the Xixon's asteroid headquarters would be likely to forget the pitiable condition of the shell-people, the amplified human beings who had once been considered invulnerable.
Обуянный всемогущим чувством ужаса, необъяснимого и непереносимого, я торопливо оделся (ибо чувствовал, что тою ночью мне более не уснуть) и попытался избавиться от моего плачевного состояния, стремительно расхаживая взад и вперед по комнате.
Overpowered by an intense sentiment of horror, unaccountable yet unendurable, I threw on my clothes with haste (for I felt that I should sleep no more during the night,) and endeavoured to arouse myself from the pitiable condition into which I had fallen, by pacing rapidly to and fro through the apartment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test