Traduction de "ближайшие родственники" à anglaise
Ближайшие родственники
Exemples de traduction
Ближайшие родственники всех сотрудников Представительства/Миссии;
Immediate family members of all such members of the staff of the Mission;
4. Финансовый интерес других ближайших родственников
4. Financial interest other immediate family
2. Собственнический интерес других ближайших родственников
2. Proprietary interest by other immediate family
Из ближайших родственников в живых осталась только его племянница.
His niece is the only surviving member of her immediate family.
Условия предоставления временного вида на жительство для ближайших родственников иностранцев такие же, как и условия выдачи временного вида на жительство для ближайших родственников граждан Словении.
Conditions for the issuing of a permit for temporary residence to aliens' immediate family members were the same as the conditions for issuing a permit for temporary residence to immediate family members of a Slovene citizen.
Ближайшие родственники лиц, проходящих по вышеуказанной категории 4;
Immediate family members of those in category 4 above;
Посещение заключенных-палестинцев разрешено лишь для их ближайших родственников.
Persons allowed to visit Palestinian prisoners are members of their immediate family.
Как показала практика, этот закон не отвечает интересам ближайших родственников усопших.
It has proved inimical to the interest of the immediate family of the deceased.
Никто не может быть принужден свидетельствовать против себя или ближайших родственников.
No person may be compelled to testify against himself or herself, or against his immediate family.
Эти полномочия могут применяться также в отношении ближайших родственников соответствующего лица.
These powers extend to members of the immediate family of the person concerned.
Пожалуйста, перечислите ваших ближайших родственников.
Please list your immediate family.
По случаю праздника на родовую планету Дома Харконнен, Джеди Прим, пребывали наблюдатели от императорского двора – граф Фенринг и леди Фенринг, его официальная наложница, которые и были приглашены вечером в золотую ложу над треугольной ареной, дабы наблюдать бой вместе с ближайшими родственниками виновника торжества.
Visiting observers from the Imperial Court —a Count and Lady Fenring—were on the Harkonnen homeworld of Giedi Prime for the event, invited to sit that afternoon with the immediate family in the golden box above the triangular arena.
Они привыкли к присутствию ближайших родственников, но такое количество «ближайших родственников» было чем-то невероятным.
They were accustomed to having the immediate family present at such times, but this "immediate family" had challenged them.
Из гостей – только ближайшие родственники и несколько друзей.
For guests, they had only the immediate family and a few close friends.
Даже ближайшим родственникам покойного не рекомендуют прикасаться к «угасшему» мертвецу.
Even the immediate family of the deceased is not recommended to touch the "dead" dead.
Остальные из наших ближайших родственников оставались в своих безопасных убежищах.
The rest of our immediate family remained safely hidden.
— Но лечащий врач разрешил посещения лишь ближайшим родственникам.
“But her doctor has ordered that only immediate family members should visit.”
Ни у нее, ни у ее ближайших родственников даже в прошлом не должно быть серьезных болезней.
Neither she nor her immediate family should have any history of serious disease.
Из ближайших родственников у меня есть брат и три сестры, а также восемь племянников и племянниц.
In the immediate family, I have one brother and three sisters, and eight assorted nieces and nephews.
– Нам нужно было получить разрешение на операцию от кого-то из твоих ближайших родственников.
But you realize we had to get permission from someone in your immediate family.
Ее новость была предназначена лишь для ближайших родственников, и даже им Патриция не могла сказать всего.
This was something only her immediate family should know, and she couldn’t tell even them as much as she wanted.
Он ведь не мог знать, что все мои ближайшие родственники денно и нощно поучают меня.
Obviously he couldn't know how much everyone in my immediate family lectured me daily and eternally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test