Traduction de "безопасным путем" à anglaise
Безопасным путем
Exemples de traduction
Возвращение должно осуществляться гуманным и безопасным путем;
Return should be performed in a humane and safe way;
44. Система профилактического медицинского обслуживания должна предусматривать безопасные пути предотвращения нежелательной беременности.
44. Preventive care should include safe ways of dealing with unwanted pregnancies.
84. Опыт промышленно развитых стран показал, что фактически не существует безопасного пути удаления опасных отходов.
84. Experience in industrialized countries has shown that there is, in fact, no safe way to dispose of hazardous wastes.
Мы в Иордании всегда выступали в поддержку межконфессионального диалога в качестве безопасного пути по борьбе со слепым фанатизмом и стереотипами.
We in Jordan have always advocated interfaith dialogue as a safe way to combat blind bigotry and stereotyping.
При использовании в процессе регулирования общих водных ресурсов правильных инструментов, т.е. подходя к нему в духе сотрудничества, терпимости и взаимного уважения, можно обеспечить безопасный путь к достижению устойчивого и мирного развития с должным учетом всех факторов: социальных, экономических, политических, культурных и экологических.
When the management of shared water is handled with the right tools, namely, through cooperation, tolerance and mutual respect, it can pave a safe way towards sustainable and peaceful development from every angle: social, economic, political, cultural and ecological.
Ну, это единственный безопасный путь.
Well, this is the only safe way through.
Нет безопасного пути, чтобы вывезти тебя.
There's no safe way to get you out of here.
Ну, команда, эти раскалённые, острые как бритва вентиляторы единственный безопасный путь в шахту
Okay, team, these red-hot, razor-sharp fans are the only safe way into the mine.
Мы пойдем более безопасным путем.
We'll go the safe way."
Безопасного пути от кровати не было никакого.
There was no safe way off the bed.
Здесь не было темных плит, указывающих безопасный путь.
There were no dark slabs to indicate a safe way across.
Слава богу, Роджер выехал из страны безопасным путем, если он мог обратиться к Рестору.
Roger did have a safe way out of the country—if he could get to Restoir.
– Я покажу тебе безопасный путь в Пещеру, – ответила она. – Но я Страж, и я не оставлю ее!
"I will show you the safe way into the Cavern, now," she answered. "But I am its Guardian and I will not leave it!"
– Помимо этого, вы говорили, что старый Страж и его дочь знают безопасный путь в пещеру, где есть платина.
Besides, you said the old Guardian and his daughter know the safe way into that cavern where the platinum is.
Я подымал ноги, стараясь нащупать безопасный путь среди грязи и камней.
I raised my knees and put one foot ahead of the other, trying to negotiate a safe way up the slippery rocks and sliding mud.
Машины на воздушной подушке или гусеничные вездеходы могли бы проехать по берегу, но это был не самый безопасный путь к вооруженному противнику.
Air-cushion and perhaps tracked vehicles could drive along the shore, though to Ned that didn’t seem a safe way to approach an armed enemy.
– А что, если попросить Сэмми найти безопасный путь в замок? – предложил Че. – Это мысль, – кивнула Дженни. В тот же миг кот сорвался с места и припустил по мосту, а Дженни, как водится, побежала за ним – Ну как так можно! – воскликнула Гвенни. – Вы мои лучшие друзья, но нельзя же быть такими легкомысленными.
"Maybe Sammy can find a safe way in," Che suggested. Immediately the little cat bounded across the gingerbread drawbridge. Jenny ran after him, as she always did. "Wait for me, Sammy!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test