Traduction de "безопасно как дома" à anglaise
Безопасно как дома
Exemples de traduction
Безопасное возвращение домой беженцев и лиц, перемещенных внутри страны
Safe return home of refugees and internally displaced persons
Она должна думать о детях, находящихся в безопасности своего дома и о детях на улице,
One must think of the child safe at home and the child in the street,
Организация Объединенных Наций будет содействовать изысканию средств для обеспечения защиты беженцев и перемещенных лиц и их безопасного возвращения домой.
The United Nations will promote means to ensure the protection of refugees and displaced persons and to ensure their safe return home.
Виды реинтеграционной помощи МОМ включают: медицинскую, юридическую и психологическую помощь, безопасное возвращение домой, профессиональное обучение, развитие малого предпринимательства.
IOM reintegration support includes medical, legal and psychological assistance, safe return home, vocational training and small enterprise development.
Я желаю им безопасного возвращения домой и надеюсь, что многие из них вернутся в Нью-Йорк для участия в намечаемом на 2006 год всестороннем обзоре положения дел в этой области.
I wish them a safe return home and hope that many will return to New York to participate in the comprehensive review to be held in 2006.
ВПЛ, с которыми удалось встретиться сотрудникам миссии, твердо заявляли, что они не чувствуют себя в безопасности, возвращаясь домой; многие из них говорили, что они постараются уйти в Чад, если их будут принуждать вернуться в свои деревни.
The IDPs with whom the mission met were invariably adamant that they did not feel safe returning home; many said that they would seek to enter Chad if there were attempts to force them to return to their villages.
В 1992 и 1993 годах два инженерных батальона армии Таиланда были направлены в Камбоджу для расчистки от мин дороги № 5, ведущей из Пойпета в Баттамбанг, что обеспечило безопасное возвращение домой большого числа камбоджийских беженцев.
During 1992 and 1993, two Thai engineering battalions were sent into Cambodia to clear landmines on Route No. 5 from Poipet to Battambang, providing a safe road home for many Cambodian refugees.
Принятый на Конференции план действий был преобразован УВКБ в рабочий план, предусматривающий содействие добровольной репатриации, а также поддержку добровольного и безопасного возвращения домой находящихся на юго-западе Руанды людей, которые оказались перемещенными лицами у себя на родине.
The plan of action adopted by the conference was translated by UNHCR into a work plan to facilitate voluntary repatriation as well as to support the voluntary and safe return home of internally displaced persons remaining in south-western Rwanda.
Кроме того, правительство старается защитить права и интересы всех тайских граждан, работающих за границей в соответствии с местными законами о труде и трудовыми договорами, и оказывает помощь трудящимся, обманутым нелегальными агентствами по найму и оставшимся без средств существования за границей, обеспечивая им безопасное возвращение домой.
Additionally, the Government strove to protect the rights and interests of all Thai workers abroad in accordance with local labour laws and employment contracts, and it provided assistance to workers who had been deceived by illegal employment agencies and left stranded abroad, assuring their safe return home.
– И я желаю тебе безопасного путешествия домой, – он хотел уже было отойти, но она удержала его:
"And I wish you a safe voyage home." He turned away.
– Это было бы очень хорошо, – сказала Мази, – безопасный путь домой. Берри улыбнулась.
"That would be very good," Mazie said. "Safe journey home." Berri smiled.
Пусть Будда с его божественным милосердием дарует вам безопасную дорогу домой.
“May the Buddha in all his divine mercy grant you a safe journey home.”
Я готов обеспечить вам безопасный перелет домой и щедро компенсировать потерю артефакта.
I'm prepared to provide safe passage home for you, and to compensate you generously for the loss of the artifact."
Хвала Фосу, что он подарил вам безопасное возвращение домой и вновь благословил свободой.
Phos be praised that he has granted you safe voyage home and blessed you with liberty once again.
И я предлагаю тебе вместо безопасного плавания домой, на Энлад, небезопасное путешествие в неведомое.
Thus I offer you, instead of a safe trip home to Enlad, an unsafe voyage to an unknown end.
Я мог бы стать младшим компаньоном моего отца в адвокатской фирме и в безопасности сидеть дома, но я сам выбрал такой рискованный путь.
I could have been a junior partner in my father's law firm now and safe at home, but I had chosen to go to the margin of things.
Он стоял в стороне, потягивая кофе и удивляясь, почему это те, кто мог бы спокойно и безопасно сидеть дома, вдруг отправляются в путешествие через перезимовавший океан.
He stood apart from them, sipping machine-made coffee and wondering why anybody who had the option of remaining safely at home would set out to cross a wintered ocean.
— Поклянись не вредить невинным, — твердо попросил я. — Поклянись использовать его во имя доброй цели, для безопасного возвращения домой твоей дочери.
“Swear to harm no innocents,” I said quietly. “Swear to use it in good faith, to return your daughter safely home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test