Traduction de "б и было" à anglaise
Б и было
Exemples de traduction
Одежда б
Used clothing
б) с применением огнестрельного оружия;
(b) With the use of firearms;
(б) <<мыть руки после контакта>>
"wash hands after use"; and
б) совершенное с применением оружия;
(b) Committed with the use of a weapon;
Контейнеры (б/у) стандарта ISO 20
20' ISO container (used)
21 т одежды б
Balance at 1 January 1995: 21 tons of used clothing
– Но было бы хорошо, – вмешался Глоин, – если б эти разрозненные силы объединились.
‘Still it might be well for all,’ said Glóin the Dwarf, ‘if all these strengths were joined, and the powers of each were used in league.
А если б не она, нас заперли бы, пока не пришел бы багаж англичан, а там – в тюрьму, это уж наверняка!
For if it hadn't been for that they'd a jailed us till them Englishmen's baggage come-and then-the penitentiary, you bet!
Если б я разглядела его раньше, я бы ни на что не польстилась! Не вини меня, брат! — Бог избавил!
If I had seen through him sooner, I would never have been tempted! Don't blame me, brother!” “God has delivered us!
Вы же ничего не видели, а Черный Всадник спешился и пополз прямо к нам; и дополз бы, если б не их песня.
You did not see, but that Black Rider stopped just here and was actually crawling towards us when the song began.
Отец взял бы челнок взаймы, если б поблизости никого не случилось, но мы этого делать не собирались, чтобы за нами не было погони.
We warn't going to borrow it when there warn't anybody around, the way pap would do, for that might set people after us.
– Увы! – сказал Леголас, став рядом с Арагорном. – Мы охотились за орками и немало перебили их в лесу, но лучше б мы были здесь.
‘Alas!’ said Legolas, coming to Aragorn’s side. ‘We have hunted and slain many Orcs in the woods, but we should have been of more use here.
Если б мы даже вошли в Ортханк, то и среди всех тамошних сокровищ вряд ли нашлось бы равное тому, которое вышвырнул Гнилоуст.
I guess that, even if we had entered in, we could have found few treasures in Orthanc more precious than the thing which Wormtongue threw down at us.
Я б тебе кресла такие мягкие подкатил, у хозяев есть… Чаишко, компания… А нет, — так и на кушетке уложу, — все-таки между нами полежишь… И Зосимов будет. Зайдешь, что ли?
I'll roll in a soft armchair for you, my landlord has one...A bit of tea, good company...Or else I can put you on the couch—anyway, you'll be lying there with us...Zossimov will be there, too. Will you come?”
Если б не мы, ходил бы голодным.
Were it not for us, you’d be hungry.
ей было б с нами неловко;
she cannot feel easy with us.
- Мне кажется, если б мы были нужны там, мы бы там и оказались.
“I think that if they needed us there, then there we'd be.
-- Если б они так думали, то не впустили бы нас.
"If they thought that, they wouldn't have let us come.
Они, не колеблясь, использовали бы его, если б смогли.
They would use him if they could.
Если б он этим гордился, так рассказал бы.
If he was proud of it, he’da told us.”
— Тётя, а если б он был нам родня?
“What if he was kin to us, Aunty?”
Б... и Б...
B... and B...
Б...
B...
Кения: Саймон Б. Арап Буллут, Томас Б. Амоло
Kenya: Simon B. Arap Bullut, Thomas B. Amolo
Б... и К...
B... and K...
В результате погибли заключенные Б. Геслоп, Б. Бернетт и Л. Дункан.
This resulted in the deaths of inmates B. Heslop, B. Burnette and L. Duncan.
У. Макленнан, Б. Данлоп, Р. Эдвардс, Д. Тревин, Б. Дрисколл
W. McLennan, B. Dunlop, R. Edwards, D. Trewin, B. Driscoll
Б. Ельцин
B. Yeltsin
Б. Рейхерт
B. Reichert
Б. Бухт
B. Bucht
Летящий объект на девять часов,[6] сектор Б.
Flying object at nine o'clock , Sector B.
Приезжал известный делец Да Фонтано, и Эд Легро, и Джеймс Б.
Da Fontano the promoter came there, and Ed Legros and James B.
Вот эти муравьи могли, сделав несколько шагов, определить, направляются ли они к пище или от нее — предположительно их след содержал определенный рисунок запахов: А, Б, пропуск, А, Б, пропуск и так далее.)
They could tell, within a few steps, whether they were going toward the food or away from it—presumably from the trail, which might be a series of smells in a pattern: A, B, space, A, B, space, and so on.)
Автострады – это такие приспособления, которые позволяют одним людям нестись со страшной скоростью из пункта А в пункт Б, в то время как другие люди несутся со страшной скоростью из пункта Б в пункт А.
Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast.
Людям, что живут в пункте В, как раз посередине пути, остается лишь гадать, что такого необыкновенного в пункте А, что столько народу из пункта Б так рвутся туда попасть, и что такого необыкновенного в пункте Б, что столько народу из пункта А мечтают попасть в него.
People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what’s so great about point A that so many people of point B are so keen to get there, and what’s so great about point B that so many people of point A are so keen to get there.
Прядь, соединяющая Б. Шеллику и Б.
The strand connecting B. Shellica and B.
И сама стану б-б-бразильянкой.
And being a B-b-brazilian myself.
“Поскольку а = б, то и б = а” – то же самое.
Same as saying, ‘ A equals B , so B equals A.
И я знаю, что означает буква Б в плане «Б».
And I know what the B is in Plan B.
– Это же б-б-был Х-х-хозяин, – сказал он.
    "It w-w-was the B-B-Boss," he said.
– Б-б-будет весело, – говорит Билли Биббит.
“It would b-b-be fun,” Billy Bibbit says.
Третья и четвёртая возможности заключаются в том, что А видит Б, но Б не видит А, и что А и Б видят друг друга.
            “The third and fourth possibilities are that A sees B, while B does not see A, and that A and B see one another.
– Р-руу у-у б-б-бурп, – заикался вулув.
"R-ruu u-u b-b-burp;" Wuluw stammered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test