Traduction de "армейские казармы" à anglaise
Армейские казармы
Exemples de traduction
Сообщается, что задержанные были отправлены в армейские казармы Тарапака.
They were allegedly taken to the “Tarapacá” Peruvian Army barracks.
13. В настоящее время в армейских казармах не содержится ни один человек.
13. At present there is not a single individual detained in the Army barracks.
Вскоре вертолет приземлился в расположении армейских казарм в Зенице.
The helicopter soon landed at Zenica Army Barracks.
После этого он был взят под стражу и проинформирован, что его доставят в армейские казармы для допроса.
He was then taken into custody and informed that he would be taken to the army barracks to be interrogated.
Они побывали в казарме Чхауни и в других армейских казармах и полицейских участках.
They visited the Chhauni barracks, as well as other army barracks and police stations.
70. Группа вооруженных террористов обстреляла армейские казармы в Тафасе.
70. An armed terrorist group opened fire on the army barracks in Tafas.
Комитет отмечает, что автор видела, как ее мужа доставили в армейские казармы.
The Committee notes that the author saw her husband being taken to the army barracks.
Приводил проституток в армейские казармы.
Brought whores to army barracks...
Похоже на старые армейские казармы.
It looks like old army barracks.
В армейских казармах с ребятами из ФБР.
I live in an army barracks with the FBI guys.
Там есть училище, интернат и армейские казармы.
There's a training college, a boarding school and an Army barracks.
Я слышал плач, похожий на твой, из армейской казармы.
I listened to a crying like yours once from the army barracks.
А за доком были видны строительные леса первой из армейских казарм.
And beyond the dockyard was the first of the army’s barracks and its scaffoldings.
Кровать была аккуратно застелена, из-за чего на ум приходили армейские казармы.
The bed was neatly made, in a way that made me think of Army barracks.
С ее родителями все в порядке, но дом их сгорел дотла, и они живут в армейских казармах.
Her parents were okay, but their house had been burned to the ground and they were living in an army barracks.
С окраины деревни открывался вид на много миль травянистой равнины, но нигде не видно было развалившихся армейских казарм.
You could see for miles across grassy plains from the edges of the village, but there was no sign anywhere of tumbledown army barracks.
Осмотр этой комнаты почти мгновенно перенес меня в армейскую казарму, где все имущество солдата легко размещается в его карманах.
There was that little Spartan touch that flipped you right back into an Army barracks where what you had you kept in your pocket.
Кроме того, в его задачу входило разобраться с армейскими казармами, а он помнил по тем картам, которые изучал еще на «Тоскане», где они расположены.
Besides, his job was still to silence the army barracks, and he knew, from his memory of the maps on board the Toscana, roughly where it was.
В другой раз два выходца из прежней метрополии были арестованы и избиты в бывших колониальных полицейских бараках, которые были преобразованы в армейские казармы.
On another occasion two nationals of the colonial power were arrested and beaten in the former colonial police barracks, since converted into the army barracks.
Остальная половина находилась в армейских казармах, которые на самом деле не были казармами, а служили в колониальные времена в качестве полицейских бараков. Они располагались в четырехстах ярдах от дворца – ряды низких, крытых жестью убогих строений, окруженных изгородью из тростника.
The other half were in the army barracks, which were not barracks in truth but the old colonial police lines four hundred yards from the palace—rows of low tin shanties inside a reed fence enclosure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test