Traduction de "арестовать" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Ну-тка, что теперь скажешь, коли намерен арестовать?
What are you going to say to that, if you were intending to arrest me?
– Ого-го! – хохотнул он. – Это кто же кого арестовал?
‘Hullo, hullo!’ he jeered. ‘Now who’s arrested who?’
— Нет, но было еще несколько случаев нападения дементоров, — сообщила Гермиона. — И один человек арестован.
“No, but there have been more dementor attacks,” said Hermione. “And an arrest.”
Приди он с обыском к самому себе, пришлось бы самого себя арестовать.
If he raided our house he’d have to put himself under arrest.
— Ну, если мы не поставим их в трудное положение… хотя они, возможно, уже арестованы.
“Well, as long as it doesn’t get them into trouble, though they might’ve been arrested already.
В один прекрасный день полиция устроила в ресторане Джанонни облаву и арестовала нескольких его танцовщиц.
One day there was a police raid on Gianonni’s, and some of the dancers were arrested.
Авось и Хагрида встретите, он прячется там в пещере вместе с Гроххом с того самого дня, как его пытались арестовать.
He’s been hiding in a cave up there with Grawp ever since they tried to arrest him.”
Возьми ноги в руки! – Как себя ведете, арестованные! – укорил их предводитель ширрифов. – Порядок нарушаете: ну, потом на меня не пеняйте.
Don’t dawdle on the way!’ ‘You’re breaking arrest, that’s what you’re doing,’ said the leader ruefully, ‘and I can’t be answerable.’
Если вы хотите арестовать Перси, вам придется арестовать и меня...
If you arrest her, you’re going to have to arrest me…”
— Вы арестовали отца? Он сказал: — Арестовал? За что? И я ответил:
And I said, “Have you arrested Father?” And he said, “Arrested him? What for?”
verbe
— Отлично, — ответил Джек. Наклонившись к окну, он сказал: — Стивен, я арестован: Паркин и Клапп.
‘Very well,’ said Jack, and leaning in at the window he said, ‘Stephen, I am nabbed - Parkin and Clapp -a caption.
Подумал, что колдуны арестовали его, лишили всей магии, и вот пожалуйста — его штаны упали на пол, выставив всем на обозрение баронские секреты.
Thought he'd been nabbed by the warlocks, lost his magic, and there he was — his breeches down around his ankles, all his secrets exposed.
verbe
Эти действия Либерии совпали по времени с ростом напряженности в регионе, обусловленным интенсивностью боевых действий в графстве Лоффа и тем, что один из двух арестованных дипломатов оказался хорошо осведомленным о продолжающихся нарушениях санкций и сообщал конкретные сведения на этот счет.
This Liberian action was at a time of increased regional tension because of the intense fighting in Lofa County and because one of the two diplomats had been well located to witness some sanctions-busting in progress.
«Юные влюбленные арестованы за то, что держались за руки».
‘Young lovers busted for holding hands.’ ”
– Ну, все-таки близкий родственник арестован по обвинению в убийстве.
“Thinking a close relative got busted for murder.”
Копы вроде бы арестовали виновника взрыва в «Пионере».
Cops have busted somebody for bombing the Pioneer.
Атом-старший был арестован за одержимость и умер в середине шутки.
Atom senior was busted for possession, and died in the middle of a joke.
А еще через месяц меня арестовали во Флориде, куда я приехал с той же целью.
It was in the month before I got busted on a quick trip to Florida for the same deed.
Я предполагаю, ты достаточно умна, чтобы не пытаться арестовать кого-либо из них.
I’m assuming you’re smart enough not to try to bust any of these people.
Хотел отмыть деньги, но карабинеры арестовали его как раз в день открытия.
He wanted to launder the money, but the carabinieri had busted him on opening day.
— Почему правительство не арестовало их всех прежде, чем дело зашло так далеко?
"Why in the world didn't the government bust this up before it had gone so far?
verbe
Накануне были задержаны двое боевиков движения <<Хамас>> из деревни Тубас, трое были арестованы в Тель-а-Расе и еще два -- в Калькилие и Хевроне.
The previous day, two Hamas militants from the village of Toubas were detained, three were apprehended in Tel a-Ras, and another two were picked up in Qalqilya and Hebron.
Большинство из них было арестовано на Канарских островах, тогда как в 2001 году, до принятия более строгих правоохранительных мер, главным маршрутом для незаконного проникновения в Испанию был Гибралтарский пролив.
The majority were picked up in the Canaries, as opposed to the Strait of Gibraltar, which had been the primary route for entering Spain illegally in 2001, before stricter enforcement measures were adopted.
Многие из опрошенных задержанных рассказали, что членам их семьи известно их местонахождение, поскольку они были арестованы либо у себя дома, либо в присутствии друга или знакомого, который известил их семью о случившемся.
Among detainees interviewed, many reported that their family knew where they were, because they had been picked up either at home or in the presence of a friend or acquaintance, who had contacted their family.
Вскоре после этого агентами Специального духовного суда были арестованы зять Монтазери и три его партнера, и, согласно сообщению одного из членов семьи, на следующий день после этого агенты заблокировали при помощи сварки двери в бюро Монтазери.
Shortly after that, Montazeri's soninlaw and three of his associates were picked up by agents of the Special Clerical Court and, according to a member of the family, the following day agents welded shut the doors of Montazeri's office.
Несколько человек из банды Лордов арестованы за транспортировку оружия.
Several L.O.T.s picked up for gun trafficking.
Члены «Клуба выживших» будут арестованы — и немедленно.
The members of the Survivors Club will be picked up at once.
— Полиция арестовала какого-то врача, — сказала она. — Но ведь вы тоже уже слышали об этом.
She said, "They've picked up some doctor. Butyou know that."
Отец мальчика был негром — его арестовали и обвинили в убийстве.
The kid's father was a Negro, so he was picked up and charged with the murder.
Полицейские в Провиденсе ночью арестовали Ника Напалма.
Police in Providence say they picked up Nick Napalm last night.
Мы вернулись в Нью-Йорк, где меня ждал еще один арестованный „конс“.
From there we went back to New York, where another Consie had been picked up.
Однажды немцы арестовали его и продержали несколько дней, но каким-то чудом ему удалось сбежать.
Once he was picked up by the Germans and held for a few days, then he escaped.
verbe
Арестованный подглядывающим Томом, который вскоре обнаружил...
Nailed by a peeping Tom who would soon discover...
Вы думаете, мы можем арестовать его без доказательств?
You think we can just nail him without evidence?
Так что, скорее всего, он виноват в том, что тебя арестовали.
Maybe he turned on the heat and got you nailed.
Он бы зарекомендовал себя еще большим героем, если бы обезоружил и арестовал меня.
He could be an even greater hero if he stopped the action and nailed me too.
Рэнди Ю и Джоан арестовали, и Ю, как умудренный опытом профессионал, сразу согласился заключить сделку.
Both Yu and Joan were nailed, and Yu, being the professional he was, was currently bargaining for all he was worth.
verbe
143. Арестованному часто сковывают за спиной руки и в этом положении тянут за руки назад, причем связывают также ноги и завязывают глаза.
143. Detainees' hands are frequently tied behind their back and their arms pulled backwards; their feet are also tied together and their eyes blindfolded.
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали.
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in.
С другой стороны, у людей, которых мы арестовали на прошлой неделе, были пейджеры.
On the other hand, the people we pulled in last week had pagers.
Могу я вам напомнить, что мы арестовали Гила Холлиса только на основе показаний Одного из Скинхэдов, которого я притащил в участок, основываясь на инстинкте.
May I remind you that we only pulled in Gil Hollis because of a statement by one of the ska boys that I dragged in, based on a hunch.
– То есть они сомневаются, что жрец станет разговаривать с ними, но у них нет убедительного повода, чтобы его арестовать.
“Meaning they do not think the priest will talk to them and they have no convincing excuse to pull him in.”
Правда, через несколько недель его арестовали за мошенничество, но к нашему делу это не имело отношения.
As a matter of fact, we pulled him in a few weeks later on a charge of fraud, but that was incidental.
Ноги дрожали от усилия, колени подкашивались. — Не понимаю, какого черта меня арестовали?
The inside of my thighs quivered with the effort. “Pat—I don’t know what the hell you’re pulling.
Босх въехал на свободное место перед входом в тюрьму, закрепленное за машинами, перевозящими арестованных.
Bosch pulled into one of the spaces near the intake doors that were reserved for vehicles carrying prisoners.
verbe
Я арестовал его, когда он продавал в криминальном квартале.
I pinched him selling in hell's kitchen.
Нескольких завсегдатаев кондитерской арестовали.
Several of the candy-store wiseguys had been pinched.
Если у тебя появится желание повидаться со мной, арестовать меня или вызвать в суд, дай знать, и я тут же явлюсь со своим адвокатом.
If you want to see me, pinch me or subpoena me or something and I'll come down with my lawyer."
Но если он был прежде арестован за что-нибудь подобное, мы найдем его карточку в один момент. – Мечтательно посмотрев в потолок, он добавил: – Вашингтонская картотека – это кое-что!
But if he's done it before, and been pinched, we can find his card in no time at all." He pondered reminiscently, added, "That filing system in Washington is really something."
Его им любезно предоставил Тиджер, арестованный в Солт-Лейк Сити за попытку сбыть дублон Брэшера коллекционеру, который решил, что монета подлинная, но краденая.
Teager obligingly gave them that by getting himself pinched in Salt Lake City trying to peddle a Brasher Doubloon to a coin dealer who thought it was genuine but stolen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test