Traduction de "андрей" à anglaise
Exemples de traduction
Андрей Иванток
Andrei Ivantoc
Андрей Васильев
Andrey Vasiliev
Андрей Зелинский
Andrei Zelinksy
Андрей Бруднер
Andrei Brudner
Андрей Санников
Andrei Sannikov
Андрей СТРАТАН
Andrei STRATAN
Урзаче, Андрей
Ursache, Andrei
Князь Андрей Болконский.
Prince Andrei Bolkonsky!
Что мне Андрей?
If it's Andrei?"
Спокойной ночи, Андрей
Good night, Andrei.
Андрей в порядке?
Is Andrei okay?
Очень хорошо, Андрей.
Very well, Andrei.
Но Андрей уезжает...
But Andrei's leaving...
- Андрей, вы готов?
- Andrei, you ready?
- Андрей, не надо!
- Andrei, stop it!
- Добрый день, Андрей.
- Good morning, Andrei.
Андрей Семенович даже рассердился.
Andrei Semyonovich even became angry.
— Андрей Семенович! Я в вас ошиблась!
Andrei Semyonovich! I was mistaken about you!
Всё это видел Андрей Семенович.
Andrei Semyonovich saw all this.
— Что это значит, Андрей Семенович?
What do you mean, Andrei Semyonovich?
Андрей Семенович может всё это засвидетельствовать.
Andrei Semyonovich can witness to all that.
— Да, Андрей Семеныч Лебезятников, служащий в министерстве.
Yes, Andrei Semyonych Lebezyatnikov, a clerk in the ministry.
Всё это Андрей Семенович после сообразил и припомнил…
All this Andrei Semyonovich realized and recalled afterwards .
Несмотря на все эти качества, Андрей Семенович действительно был глуповат.
In spite of all these qualities, Andrei Semyonovich was indeed a bit stupid.
Андрей Семенович сидел почему-то всё это утро дома.
Andrei Semyonovich, for some reason, had stayed at home that whole morning.
— Да ведь я вам и сам, Андрей Семенович, давеча сказал, что съезжаю, когда вы еще меня удерживали;
But I told you myself that I was vacating today, Andrei Semyonovich, and it was you who were trying to keep me here;
Так и АндрейАндрей. И когда наконец в доме успокоятся. Такой шум.
That's just how it is with Andrey, .      ANDREY. When will they be quiet in the house? There's such a noise.
А Андрей всегда был волком.
Andrei was always a wolf.
— Она дразнится, Андрей.
“She’s teasing, Andrei.
– Заткнись, Андрей.
Shut up, Andrei.
Андрей, иди же наконец! Андрей (за сценой). Сейчас. (Входит и идет к столу.)
Andrey, come on!      ANDREY [ behind the scenes I'm coming [ comes in and goes to the table
– Этого мне достаточно, Андрей.
“That is good enough for me, Andrey.”
– Да, встретимся после обеда, Андрей.
“Tomorrow afternoon, Andrey.”
— Ты совершенно прав, Андрей.
“Quite so, Andrey.”
— Разумеется, Андрей Васильевич.
“Certainly, Andrey Vasili'yevich.
Иди с Богом, Андрей.
Go with God, Andrei.
Гн Андру Ллойд
Mr. Andrew Lloyd
Андру А. Старк
Andrew A. Stark 1968-1970
Г-н Андру Пьер
Mr. Andrew Pierre
Андру Кордье
Andrew W. Cordier 1946-1961
КСА (Кингстон и Сент-Андру)
KSA (Kingston and St. Andrew).
Г-н Андру Латам и г-н Амитав Ачарья
Messrs. Andrew Latham and Amitav Acharya
Г-н О. Пол Андру, президент, Круглый стол предприятий Швейцария - Африка
Mr. O. Paul Andrew, President, Swiss-Africa Business Roundtable
Г-жа Этель Блонден-Андрю, государственный секретарь по делам детей и молодежи Канады
Ms. Ethel Blondin-Andrew, Secretary of State for Youth and Children, Canada
По убеждению журналистов, боевиками руководил Андрей Белецкий, один из главарей <<Правого сектора>>.
Journalists contend that the militants were led by Andrew Beletskyi, one of Pravyi Sektor's leaders.
Если не вся молодежь, то ее бóльшая часть мигрирует в поисках более качественного образования и хорошо оплачиваемой работы>>, -- Андрю Кондо, 25 лет, Сьерра-Леоне.
Most, if not all, youths migrate because of better education or well paying, lucrative jobs." Andrew Kondoh, 25, Sierra Leone
А ты, Андрей?
And you, Andrew?
- Генеральное собрание, Андрее.
- General Assembly, Andrew.
До свидания, Андрее!
Good-bye, Andrew!
Ты преувеличиваешь, Андрее.
You exaggerate, Andrew.
Я доверяю Андрею.
I trust Andrew.
Андрей, знакомься - Владислав
Andrew, meet – Vladislav
Лиззи Андрю Борден.
Lizzie Andrew Borden.
Спокойной ночи, Андрю.
Good night, Andrew.
- Андрей, это я.
- Andrew, it's me.
А тут уж святой Андрей, рождественский пост и снегопад.
Andrew and the snows of Advent.
Царство Небесное, как и Андрею.
“The kingdom of heaven for him-just like Andrew.”
Андрей Скурос всегда был неугомонным мальчиком.
Andrew Skouros had always been restless.
Открылась дверь, Отец Андрей смотрел на нас.
The door opened, and Father Andrew peered out at us.
— Да поможет им святой Андрей хорошенько подраться! — воскликнул Меченый.
Well – Saint Andrew further the fray!
- Я только собирался уходить-сказал нам отец Андрей- Я закрывал все.
Father Andrew told us. "I was shutting everything down."
Только я одна во всем Святом Андрее сплю на раскладушке.
Nobody else at St. Andrew's sleeps on a fold-out bed.
Почтенная Саломея высунулась в окно, глянула и вдруг воскликнула: – Андрей!
Old Salome appeared at the window, looked, and suddenly cried, “It’s Andrew!”
Но Андрей поднял вверх костлявую руку и воскликнул: – Не стыдно ли вам?
But Andrew raised his bony arm: “Aren’t you ashamed of yourselves!”
Заходи, Андрей, заходи, сынок, возьми винограду, поешь!
Come in, Andrew my boy, bend over, take some grapes and eat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test