Traduction de "акты правительства" à anglaise
Акты правительства
Exemples de traduction
а) новой нормативной и административной базы для обеспечения того, чтобы каждый акт правительства принимался исходя из комплексного подхода к устойчивому развитию;
(a) New regulatory and administrative foundations to make the integrated approach to sustainable development permeate every act of government;
Никакое общество не может быть распущено актом правительства, однако его деятельность может быть временно приостановлена, и в этом случае незамедлительно должен быть предъявлен иск о роспуске".
No society may be dissolved by act of Government, but it may be temporarily suspended, in which case an action for dissolution must immediately be brought.
73. В рамках своих полномочий по надзору парламент следит за соблюдением Конституции и законов и дает оценку актам правительства и государственной администрации.
As part of its supervisory powers, Parliament supervises conformity with the Constitution and the law and examines the acts of Government and public administration.
Любой закон, акт правительства или соглашение, участником которого является правительство Палау, не должны противоречить Конституции и являются недействительными в случае такого противоречия.
Any law, act of government or agreement to which the Government of Palau is a party shall not conflict with this Constitution and shall be invalid to the extent of such conflict.
1.3 В целях предупреждения, в частности, совершения террористических актов правительство выступило со следующими инициативами в рамках Оперативного плана по борьбе с терроризмом:
1.3 With a view to preventing, in particular, the commission of terrorist acts, the Government had developed the following initiatives within a counter-terrorism plan in order to address that phenomenon:
Но поскольку выдача рассматривается как акт правительства, Республика Хорватия приняла систему так называемого "судебного вето" в случаях, когда приобретают окончательный характер решения окружного суда об отказе в выдаче.
But since extradition is considered to be an act of Government, the Republic of Croatia has adopted the system of the so-called "judicial veto" for the cases when County Court decisions denying extradition, become final.
Этим актом правительство Аргентины подтвердило свои законные права на острова и стремилось обеспечить соблюдение законов для защиты проживающего на островах аргентинского и неаргентинского населения без какойлибо дискриминации.
Through this act the Government of Argentina reaffirmed its legitimate titles over the Islands and sought to ensure respect of the laws so as to protect the activities of the Argentine and non-Argentine population without discrimination that resided on the Islands.
Этим актом правительство Аргентины вновь подтвердило свои законные права на острова и стремилось обеспечить соблюдение законов для защиты проживающего на островах аргентинского и неаргентинского населения без какойлибо дискриминации.
Through this act the Government of Argentina reaffirmed its legitimate titles over the Islands and sought to ensure respect of the laws so as to protect without any discrimination the activities of the Argentine and non-Argentine population that resided on the Islands.
acts of the government
В настоящее время готовится законодательный акт правительства по этому вопросу.
A legal act of the Government on the issue is being prepared.
Она следит за соблюдением Конституции, законов и правовых актов правительства и администрации.
It watches over observance of the Constitution and the laws and the acts of the Government and the Administration.
Он может отменять акты правительства и издавать указы и распоряжения, которые в определенных Конституцией случаях имеют силу закона.
He can abolish acts of the Government and issue decrees and orders, which, in cases determined by the Constitution, have the force of law.
Этот последний акт правительства Джибути лишь подтверждает антиэритрейскую позицию, которую оно заняло в пограничном конфликте с Эфиопией.
The latest act of the Government of Djibouti only confirms the position it has taken against Eritrea in the border conflict with Ethiopia.
75. Кроме того, был разработан законопроект о внесении изменений в некоторые акты правительства Российской Федерации о предупреждении легализации (отмывания) средств, полученных преступным путем и финансирования терроризма.
75. A draft law had also been drawn up on the introduction of amendments to several acts of the Government of the Russian Federation on the prevention of the legalization of funds obtained by criminal means (money-laundering) and the financing of terrorism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test