Traduction de "акты пиратства" à anglaise
Акты пиратства
Exemples de traduction
термин <<акт пиратства>> означает:
"act of piracy" means -
A. Предупреждение актов пиратства
Preventing acts of piracy
B. Пресечение актов пиратства
B. Suppressing acts of piracy
ставших жертвами актов пиратства на море
of the victims of acts of piracy at sea
- установить универсальную юрисдикцию в отношении актов пиратства.
- to establish universal jurisdiction for acts of piracy.
Раздел 52 Закона запрещает акты пиратства.
Section 52 of the Act prohibits acts of piracy.
Бразилия решительно осуждает акты пиратства, где бы они ни совершались.
Brazil vehemently condemns acts of piracy wherever they may occur.
В Кодексе также предусмотрена ответственность за приготовление к совершению актов пиратства.
Preparatory acts to piracy are also covered by the Code.
Не пытайтесь прикрывать акт пиратства вежливыми манерами.
Don't try to disguise an act of piracy with a polite speech!"
— Их поймали на месте преступления, прямо при акте пиратства, — сказал Грефен, пылая злобой. — Нет необходимости в признании или расследовании.
‘They were caught red-handed in an act of piracy,’ Grephen declared, flushing angrily. ‘There was no need for a confession, or a trial.
Совершив акты пиратства против Великобритании, он перерос рамки локальной проблемы китайских властей.
Now that he had committed acts of piracy against Great Britain he had become something more than a local problem to be dealt with by the Chinese authorities.
– Абордажные крючья являются актом пиратства, Брок! – Струан перебросил нож – рукояткой вперед – Вонгу. – Крючья рубить быстро раз-раз!
“Grapples are an act of piracy, Brock!” Struan tossed his knife, haft first, to Wung. “Chop grapples quick-quick!”
– Дайме, Касиги Ябу, хозяин Изу, хочет знать, кто вы, откуда пришли, как оказались здесь и какие акты пиратства вы совершили, – сказал отец Себастьян.
"The daimyo, Kasigi Yabu, Lord of lzu, wants to know who you are, where you come from, how you got here, and what acts of piracy you have committed," Father Sebastio said.
Однако население Биккала, поддавшись панике, совершило акт пиратства, похитив два грузовых корабля, на которых, по несчастью, находились ядовитые семена, которые были отправлены для испытаний на биологическую станцию, расположенную на одной из удаленных планет.
However, the panicked Beakkali population engaged in an act of piracy, hijacking two supply ships that were loaded with contaminated cargo and being sent to a safely isolated biological research station.
не намерена подставлять другую щеку, и теперешний оправданный... налет,- Франклин произнес это слово с осторожностью, взглянув на главаря, словно показывая, что не хочет опускаться до эвфемизма,- следует считать ответом на тот акт пиратства.
The Black Thunder group does not turn the other cheek, and this legitimate … hijack’ – Franklin used the word carefully, with a glance at the leader as if to demonstrate how he disdained euphemism – ‘is in response to that act of piracy.
Ее вызвала к жизни необходимость охранять воздушные корабли от актов пиратства, нейтрализовывать потенциальных угонщиков (уже поступило несколько угроз от фанатиков, однако пока что ничего серьезного не произошло), защищать пассажиров, жизни и имуществу которых во время полета могли бы угрожать грабители или иные преступники.
It had been formed because of the need to protect civil aircraft against acts of piracy in the air, against potential saboteurs (there had been threats from fanatics but so far no serious damage done) and to protect passengers who might be bothered either by thieves aboard or criminals, for instance, on the run.
Возможно, вы помните,- хотя Франклин сомневался в этом, ибо случаи подобного рода были часты, почти взаимозаменяемы что два года назад американские воздушные силы принудили гражданский самолет с тремя членами группы "Черный гром" на борту совершить посадку в Сицилии, что итальянские власти одобрили этот акт пиратства и в нарушение международных законов арестовали троих борцов за свободу, что Британия защищала действия Америки в ООН и что те трое сейчас находятся в тюрьмах Франции и Германии. Группа "Черный гром"
You may remember’ (though Franklin doubted it, since incidents of this kind were frequent, almost interchangeable) ‘that two years ago a civilian aircraft carrying three members of the Black Thunder group was forced down by the American air force in Sicily, that the Italian authorities in contravention of international law compounded this act of piracy by arresting the three freedom fighters, that Britain defended America’s action at the United Nations, and that the three men are now in prison in France and Germany.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test