Traduction de "агитация была" à anglaise
Агитация была
Exemples de traduction
Агитация против национальной или этнической группы
Agitation against a national or ethnic group
Этот сдвиг в политике является результатом агитации и просвещения.
This policy shift is a product brewed from the agitation and enlightenment.
Также пересматриваются размеры наказаний, предусмотренных за такую агитацию.
The scale of penalties against agitation was also being reviewed.
64. Расовая агитация карается тюремных заключением сроком максимум на два года. 1 января 2003 года было введено положение о специальной мере наказания за наиболее тяжкие преступление в форме расовой агитации.
64. The penalty for racial agitation is imprisonment for a maximum period of two years. On 1 January 2003 a provision on a special penalty for the most serious crimes of racial agitation was introduced.
Не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду.
Agitation and propaganda which incite racial, ethnic, religious or social discord and hatred are prohibited.
Пропаганда и агитация, разжигающая социальную, расовую, национальную, религиозную и языковую вражду и неприязнь, запрещаются.
Propaganda and agitation that incite social, racial, ethnic, religious or linguistic enmity and hatred are prohibited.
В дополнение к этой программе усилия по укреплению культуры терпимости предпринимали рабочие группы по агитации и пропаганде.
In addition to the programme, working groups on agitation and propaganda have sought to strengthen a culture of tolerance.
Не допускается пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
Propaganda or agitation which arouses social, racial, national or religious hatred and hostility shall be prohibited.
До 1995 года ежегодное количество приговоров за агитацию против этнических групп не превышало 10.
Before 1995, the annual number of convictions for agitation against an ethnic group did not exceed 10.
Измена их учению господствующими ныне социал-шовинистским и каутскианским течениями особенно рельефно выражается в забвении и теми и другими такой пропаганды, такой агитации.
The betrayal of their theory by the now prevailing social-chauvinist and Kautskyite trends expresses itself strikingly in both these trends ignoring such propaganda and agitation.
На этот факт, как и на весь вообще вопрос о федеративной и централистической республике и о местном самоуправлении, в нашей партийной пропаганде и агитации обращалось и обращается недостаточно внимания. 
Insufficient attention has been and is being paid in our Party propaganda and agitation to this fact, as, indeed, to the whole question of the federal and the centralized republic and local self-government.
Мы можем здесь только отметить эту ложную мысль, только указать на то, что совершенно ясное, точное, конкретное заявление Энгельса искажается на каждом шагу в пропаганде и агитации «официальных» (т. е.
Here, we can only indicate this false notion, only point out that Engels' perfectly clear statement is distorted at every step in the propaganda and agitation of the "official"
Этого «никто не помнит», о значении этой мысли говорить и даже думать в современных социалистических партиях не принято, в повседневной пропаганде и агитации среди масс эти мысли никакой роли не играют.
This, "no one remembers". It is not done in modern socialist parties to talk or even think about the significance of this idea, and it plays no part whatever in their daily propaganda and agitation among the people.
— Он красный, агитацию тут разводит.
“He’s talkin’ red, agitating trouble.”
О, я знаю вашу агитацию.
Oh, I know what a busy agitator you are;
Она обостряет положение и облегчает агитацию.
It’s creating a tense situation there, and tensions favor agitation.”
– Мне казалось, что агитация – один из главных инструментов, которыми они пользуются.
I thought agitation was one of their tools.
Не будь наивным. Или все это ради меня? Или ради агитации в тюрьмах?
Don't be naive, or is that just for my benefit? For agitation in the prisons.
О нет, ларгитасцы поступили мудрее, использовав Кутху как плацдарм для агитации.
Oh no, the Largitians were wiser in using Kuthu as a bridgehead for agitation.
Люди могли мягко подключаться к потоку политической агитации и покидать его.
People could gently drift in and out of the flow of political agitation.
– Против политической агитации, – поясняет Азиз и снова погружается в свои мысли.
'Against political agitation,' Aziz explains, and returns to his thoughts.
Это заняло все годы ее участия в Совете, чтобы начать агитацию изменений.
“It took her all of a year after she was admitted to the Council to start agitating for change.”
— Первые шесть месяцев после вторжения русских я активно занимался агитацией.
For the first six months after the Russians came to stay with us I was myself in a continuous state of agitation.
- проведения предвыборной агитации;
- The conduct of the electoral campaign;
a) нарушение правил и срока проведения предвыборной агитации или агитации, связанной с референдумом (статья 39);
(a) Breaching the rules and exceeding the time limits for the conduct of the election campaign or referendum campaign (art. 39);
При исчислении расходов на предвыборную агитацию по рыночным ценам следует учитывать пожертвования на предвыборную агитацию, которые партии получают в ходе избирательной кампании.
The calculation of campaign spending should include, at market prices, any advertising donated to the parties during the election campaign.
проведение кампаний наглядной агитации с помощью афиш и наклеек;
Poster and sticker campaigns;
Они не должны использоваться в качестве инструмента политической агитации.
They must not be used as instruments for political campaigning.
гласности и открытости, свободы агитации в ходе избирательной кампании
Transparency, openness, and the freedom of campaigning for the elections
В день голосования какая-либо агитация по вопросу, вынесенному на референдум, не допускается.
No campaigning is allowed on the day of voting.
Никакой партийно-политической агитации и никаких предвыборных кампании не проводилось.
There were no political party affiliations, and no campaigning.
Следовательно, проведение любой кампании или агитации, подстрекающих к расовой дискриминации, запрещено.
Consequently, any campaign for or incitement to racial discrimination is prohibited.
Продолжайте свои демонстрации и свою агитацию.
Keep on campaigning and raising people's awareness.
Пришлось даже отказаться от дальнейшей агитации за Дейва Бреддока.
She'd even had to give up campaigning for Broncho Dave.
Кэт направлялась проводить агитацию за Дейва Бреддока среди дам.
Kat was going out to campaign among the ladies for Broncho Dave.
– Послушайте, миссис Фицджеральд, – прервал ее судья, – предполагается, что вы должны дать показания по делу, а не проводить предвыборную агитацию.
"Look here, Miz Fitzgerald," the judge interrupted, "you're supposed to be testifyin' in this case, not makin' a campaign speech."
Я не понимаю, зачем они ведут активную агитацию, рекламируя свою организацию, названную ими «Джефферсонская Ассоциация Благоденствия».
I do not understand the motivations behind their increasingly successful campaign, promoting the organization they have established as a nonprofit educational and poverty-relief agency.
Выйдет замуж за такого легковеса, как мастер Бартоломью, и проведет остаток дней, стирая его шелковые носки, в то время как он будет организовывать агитацию за статистически среднего человека.
Purty enough to marry some lightweight like Master Bartholomew and spend the rest of her days hand-washing his silk socks while he's out campaigning for the Territorial Statistical Average.
Он развернул агитацию на полусотне планет, писал блестящие трактаты, выступал перед всепланетными аудиториями, пережил несколько покушений, во время одной незабываемой экспедиции был даже взят в плен ашиурами и через несколько часов освобожден.
He campaigned across half a hundred worlds, wrote brilliant tracts, addressed planetary audiences, survived assassination attempts, and in one memorable escapade was actually captured by the Ashiyyur, and rescued a few hours later.
Деврис не сидел в машине на площади или даже у дороги, чтобы граждане его округа, его избиратели, толпились вокруг машины, подходили пожать ему руку, послушать его — таков был с незапамятных времен успешный способ предвыборной агитации самого Кларенса.
Devries didn't sit in the car on the Square or even halted on the road, letting the constituency, the votes, do the standing and walking out to the car to shake his hand and listen to him as was Clarence's immemorial and successful campaigning method.
Кончилась агитация в тот момент, когда Гесер, благосклонно выслушавший выступившего с инициативой Игоря, сказал: «Правильно, курить надо трубку или кальян, а не вонючие сигареты…» Игорю бы вовремя остановиться, но он в запале сообщил, что кальян, трубка и сигары — это еще хуже, чем сигареты: «Вонище-то куда хуже!» Гесер помрачнел и поинтересовался, надо ли ему отныне, когда он решит сосредоточиться на обдумывании важных проблем, выбегать на улицу с кальяном?
The campaign came to a sudden end when Gesar, after listening benevolently to Igor speaking on his proposal, remarked: ‘That’s right, everyone should smoke pipes or hookahs, not stinking cigarettes…’ Igor should have stopped short there and then, but in the heat of the moment he blurted out that hookahs, pipes and cigars were even worse than cigarettes: ‘The stench is really horrible!’ Gesar’s face darkened and he asked whether from now on, when he wanted to focus on thinking through important problems, he would have to run out into the street with his hookah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test