Traduction de "vigore" à anglaise
nom
Exemples de traduction
nom
Domani, la vostra sentenza entra legalmente in vigore.
Tomorrow, your sentence between legally in force.
nom
nom
Hai dimostrato di avere una formidabile forza, coraggio, vigore.
You have shown tremendous strength, fortitude, power.
nom
Quel... vuoi... vuoi che andiamo in camera e mettiamo alla prova il mio vigore?
That... Do you want to... You want to go into the bedroom and test out my stamina?
Fa bene per il tuo vigore, non che tu ne abbia bisogno...
It's good for your stamina, not that you need any help.
Ma il punto e' che ci sono molti modi per capire se una persona ha il vigore da single o il coma da coppia.
But the point is, there are many ways to tell whether someone has Single Stamina or Couples Coma.
con un esercizio rigoroso ha costruito il suo vigore
With rigorous training he's built up his stamina
Sai... quanti vampiri... hanno abbastane'a vigore per l'immortalità?
Do you know how few vampires have the stamina for immortality?
nom
nom
Ma si potrebbe dir loro che gli spot acquisirebbero nuovo vigore, ovunque vadano in onda, se Jimmy partecipasse a uno show televisivo di successo.
But they could be told that their spots would have more punch, wherever they air, if Jimmy's on a hit television show.
nom
Preservare l'essenza vitale, concentrare il vigore, aiutare lo spirito.
Preserving vital essence concentrating vigor boosting the spirit.
Adoro vedere una donna piena di vigore, ed un uomo che la domina.
I do love to see a woman with spirit, and a man to break it.
Lascio qui l'uomo a pezzi, giù di morale, disperato... ma ritornerò con rinnovato ottimismo... e vigore.
I leave a broken man, spirit diminished, full of despair but I shall return with renewed optimism and vigour.
Comporta la più vasta perdita di vite, di tempo e di vigore, e di qualsiasi altro tesoro che appartenga al genere umano.
this is the most profound waste of life, time, and spirit and treasure known to man.
nom
Anche se guidate con vigore e un po' di verve, farete comunque una media di 14 km con un litro.
Even if you drive with verve and gusto, you should still average 40 miles to the gallon.
...ha una specie di inconsapevole vigore che che non...
It has that sort of unselfconscious verve... that... That you don't...
nom
Sono preparato a morire perché non posso continuare a vivere.. ..sapendo di aver profanato la memoria di una donna che.. ..ha fatto spuntare il mio vigore virile e lo ha fatto cantare.
I am prepared to die for I cannot go on living... knowing that I defiled the memory of the woman... who brought my manhood alive and made it sing.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test