Traduction de "vigilanza" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Ma Nicklas ha bisogno di una vigilanza continua, e qui ce l'ha.
But Nicklas need constant supervision, and he can get it right here.
Ho letto il suo rapporto sulla vigilanza del lavoro coloniale.
I read your report on the supervision of colonial labor.
C'era meno attenzione verso determinate forme... di vigilanza.
A certain element of guards were less supervised.
Come capo della commissione di vigilanza, posso supervisionare le missioni che voglio.
As head of the oversight committee, I can supervise any operation I like,
Sembri a posto, quindi non sei piu' sotto la vigilanza federale.
You seem to be fine, so you're no longer under Federal supervision.
Vostro Onore, a me non interessa se il signor Harris... sia andato in Messico a discutere di legge con El Chapo, l'oggetto del dibattimento è l'auto-rimozione della cavigliera, un atto assolutamente fraudolento e contrario alle condizioni che regolano la vigilanza per mezzo del dispositivo.
Your Honor, I don't care if Mr. Harris went to Mexico to talk law with El Chapo. The fact of the matter is he removed his ankle device. It was a clear act of deception and contrary to the terms of his electronic supervision.
nom
Sei preoccupato per la supervisione della vigilanza.
You're worried about oversight on surveillance.
nom
nom
Mettete in guardia la vigilanza di quartiere... invasione di gnocche!
Alert the neighbourhood watch... Hotties be invading.
Stato di alta vigilanza, le onde beta arrivano massimo ai 40 hertz.
State of high alertness, beta waves range max at 40 hertz.
Pare improbabile, data la stretta vigilanza attuata dai guardiacoste.
"Although that seems unlikely with the coast guard on full alert."
Se si disattiva per più tempo, la società di vigilanza viene avvertita.
If it's shut down for much longer then the security company is alerted.
nom
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test