Exemples de traduction
nom
Nonlaprendetesul serio questa ventata di democrazia.
My sons... Don't take it seriously, this wave of democracy.
Mi piaceva sempre andare ad Olympia perché era una ventata di cultura.
I always liked go to Olympia ... because ...? was a wave of culture.
(Di questi millecinquecento, data la ventata di moralità che si è abbattuta sul nostro paese, almeno il 30% andrà certamente a vedere un film di questo genere.)
Of these 1500, given the wave of morality that's affecting the country, at least .. 30% would have seen a film of this type.
nom
Sì, sarà stata una di quelle ventate allucinanti che ha sparso un sacco di spazzatura sul patio dei Quimby.
Must have been one of those freak gust of wind that just blew a bunch of trash right into the Quimby's front yard.
I francesi che disprezzi hanno portato una ventata d'aria nuova.
The French that you despise have brought a gust of new air.
Ad un tratto ci fu una ventata... e i documenti furono spazzati in mare.
Suddenly, there was a gust of wind, and the papers blew overboard.
nom
Una festa in costume con la vecchia banda sembra una ventata d'aria fresca.
A costume party with the old gang sounds like a blast.
- Salve! Qualcuno ha ordinato una ventata di passato con contorno di avvenenza?
Did anyone order a blast from the past with a side order of sexy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test