Traduction de "riservatezza" à anglaise
Exemples de traduction
Grazie per la riservatezza.
Thanks for the discretion.
Garantiamo sempre la massima discrezione e riservatezza.
Our discretion is assured.
La riservatezza costa di piu'.
Discretion costs extra.
Eppure, la sua scelta di riservatezza
President Meyer's discretion speaks well of her.
Non c'e' nulla di male nella riservatezza.
There is no harm in discretion.
Discrezione e riservatezza sono della massima importanza.
Discretion and confidentiality are of the utmost importance.
"...sono pronto a riservatezza contattate la mia casella vocale."
"Of course, discretion..." "Contact my voice mail."
Credevo fossimo d'accordo sulla riservatezza.
I thought we agreed to discretion.
Kate, ho promesso riservatezza assoluta al vice commissario capo Hilton.
Kate. I've promised ACC Hilton complete discretion.
Riservatezza, Rispetto e Resta fuori dal mio bagno.
Discretion, docility, and don't use my bathroom.
Credevo che fosse come con papà, che sotto quella sua riservatezza, mi aspettasse una ricchezza, una profondità di sentimenti, ma lui non è interessato a niente. A parte i suoi cani.
I thought that he would be like Papa, that under his cool reserve there'd be a wealth of depth and sentiment, but he isn't interested in anything, apart from his dogs.
Capisco perché è così confuso, in questi anni ho adottato molte abitudini di questo Paese, ma quella grande riservatezza inglese mi sfugge.
I can see why you're so confused, over the years I've adopted quite a few of your country's customs, but that Great British reserve escapes me.
La nostra riservatezza ci inibiva, ma adesso tutto è chiaro: ci siamo riconosciute spiritualmente.
Our mutual reserve inhibited us, but now it is manifest, a spiritual recognition.
Dov'è la tua timidezza e riservatezza?
Where did the shy and reserved you go to?
Oh, merda, mi sono dimenticata della tipica riservatezza inglese.
Oh, shit, I forgot about the English reserve thing. Okay. I'm sorry.
- La tua riservatezza è eccessiva.
- You're far too reserved.
No, scusatemi se vi ho offeso ma sono turbata dalla vostra riservatezza
No, I apologize if I have offended you but I am hurt by your reserve
Claude sentì nella signora Brown una solida riservatezza britannica.
- claude felt Mrs Brown's reserve.
Devo ammettere di ammirare la tua riservatezza.
I must say I admire your restraint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test