Traduction de "riportano" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Si riportano altri avvistamenti.
More sightings are reported.
Tutti i sistemi riportano un funzionamento normale.
? All systems report normal function.
Riportano di molti morti.
Reports of many dead.
I notiziari non riportano nulla.
I... Nothing reported on any news source.
Perche' mai tutti riportano la Grecia?
Why would all the news reports say Greece?
Riportano un'incursione ribelle.
They're reporting a Rebel incursion.
Gli astronauti riportano di stare bene.
Astronauts report it feels good.
Tutti i soldati riportano in caserma subito!
All soldiers report to barracks immediately!
Signore, si riportano attività all'ingresso.
Sir, ground reports activity at the White House.
Ci riportano tafferugli al Firewall Nightclub.
Reports of a disturbance at the Firewall nightclub.
verbe
Su ali benedette, le nostre legioni riportano un'anima umana...
Upon blessed wings our legions carry forth a human soul.
Tutte le transazioni riportano una seconda dicitura... "Topeka."
One constant is, the trades all carry a masked sub label... "Topeka."
Gli archivi del Bayou Times ,riportano articoli dettagliati dell'evento.
The newspaper files of the Bayou Times carried descriptive accounts of the event.
Ora, questi cartelli riportano le uniche informazioni che abbiamo su queste rapine.
Now, these boards carry the only information we have about these robberies.
Nuotano giu' dalle zattere di ghiaccio su cui si fanno trasportare e riportano i rifornimenti di cibo della loro preda preferita.
They dive down from rafts of ice which drift along and carry them to fresh supplies of their favorite treat.
Le prime pagine dei giornali canadesi riportano la storia.
The front pages of newspapers across Canada carried the story.
2,1 grammi al giorno... se si riportano i decimali.
Two point one grams per day, if you carry the decimal.
verbe
I giornali riportano le parole di un agente FBI.
An FBI agent was quoted in the article.
Testimoni oculari riportano di aver visto Dwight venire posseduto da Satana, e poi cacciarlo via.
Eyewitnesses are quoted as saying they've seen Dwight possessed by Satan and then casting him out.
verbe
Non appena vi riportano il film, mi fai un colpo, ok?
The minute that film gets here, you give me a call, okay?
Le vittime di incendi... riportano molto gonfiore alla trachea.
For fire victims... they get a lot of swelling in the trachea.
La ragione per cui i cani riportano... è per essere lodati dal proprio padrone
The reason dogs fetch... is to get their owner's praise.
Ti riportano in Iraq o cosa?
- Getting shipped to Iraq or something?
Tutti i numeri mi riportano ad altri congegni usa e getta o fittizi.
Every number gets me to another burner or dummy device.
Basta elaborarli e si ottengono i risultati, poi si riportano in un documento.
You just run the data, you get the results, and then you publish those results in the paper.
retrieve
verbe
Sai, a Cannes hanno cani addestrati che riportano le palle.
You know, in Cannes, they have trained dogs that retrieve tennis balls.
receive
verbe
Le forze dell'ordine locali riportano di aver ricevuto una chiamata anonima da uno sconosciuto che ha rivelato la posizione dei resti umani, molto vicini a un noto percorso per gli amanti del jogging.
According to local law enforcement, they received an anonymous phone call from an unknown man directing officers to these human remains just off of a popular jogging trail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test