Exemples de traduction
verbe
Lei vuole respingere la scienza?
You want to reject the science?
Perché insisti a respingere quella speranza?
- You insist upon rejecting that hope!
E' facile respingere una diagnosi.
It's easy to reject the diagnosis.
Non puoi respingere Leela!
Roger. You can't reject Leela!
Dovresti respingere i minorenni.
You have to reject those minors.
- Non voglio respingere Brooke.
- I don't wanna reject Brooke.
Crede che mi respingerà ancora?
You think she'll reject me again?
Keyes respingerà la domanda.
Keyes is rejecting your claim.
verbe
Faro' respingere il caso.
I'm gonna get it dismissed.
Christine, non sei più nella condizione di respingere la mano della Provvidenza!
- Christine, you cannot dismiss Providence!
Vostro Onore, lo Stato passa a respingere
Your Honor, the State moves to dismiss
Respingero' le accuse e rilascero' il signor Valdez.
I'm dismissing the charges and releasing Mr. Valdez.
ci respingere questo, ok?
we'll dismiss that, ok?
Lo faro' respingere.
I'll get it dismissed.
Allora non respingere.
So do not dismiss.
Vostro Onore, la difesa chiede di respingere il caso.
Your honor, the defense moves to dismiss.
Pertanto, le chiediamo di respingere questa assurdita'.
Theretofore, we ask that you dismiss this nonsense.
Chiediamo all'imperatore Tobu di respingere questo decreto!
We ask the Emperor Tobu to dismiss this decree!
verbe
Non riuscivamo a respingere la loro magia.
We couldn't repel their magic.
Prepararsi a respingere l'arrembaggio.
Prepare to repel boarders.
Respingerò qualsiasi visitatore.
I shall repel all callers.
Dobbiamo respingere i criminali, dobbiamo respingere l'obesità, dobbiamo respingere... i torturatori.
We need to repel criminals, we need to repel obesity, we need to repel torturers.
Perché ha detto respingere?
Why did she say "repel"?
Pronta a respingere gli invasori.
Stand by to repel borders.
Prepararsi a respingere i carri!
Prepare to repel chariots!
verbe
L'avresti dovuta respingere immediatamente.
You should have refused at once.
Perche' riesce a respingere il mio fascino?
Why is she able to refuse my charms?
Quindi intendo respingere la domanda.
So I'm going to refuse the application.
- Anche respingere la tua regina.
So could refusing your queen.
ed è troppo gentiluomo per respingere la preghiera di una signora.
"and would not refuse a lady's request.
Sarebbe maleducato respingere i nostri ospiti.
It would be impolite to refuse our hosts.
Non c'è motivo per respingere la tua domanda.
And I see no reason to refuse your application.
Come posso respingere un uomo così?
How can I refuse such a man?
- La esorto a respingere la richiesta.
- l urge you to refuse this request.
verbe
Vorrei inoltre segnalare, Signore, che il Maggiore Sharpe si e' preso cura dei feriti, ha avuto successo nel respingere l'attacco della Brigata del Generale Calvet... e che ci ha portato al sicuro qui a casa, Signore.
I further wish to report, sir, that Major Sharpe tended the wounded, successfully repulsed an attack by General Calvet's brigade and brought us all safely back home here, sir.
Beh, bisognerebbe appositamente calibrare un campo repulsivo per respingere i gravitoni. Cosa che nessuno ha mai fatto, neanche lontanamente.
Well, you'd have to calibrate a tensor field specifically to repulse gravitons, which no one has ever done, not even come close.
Non per respingere un invasore straniero, come hai detto a me, mentendomi... ma perche' sei ancora innamorata di lui.
Not to repulse a foreign invader, as you lied to me, but because you're still in love with him.
Stai guardando tre individui esperti nell'arte del respingere le persone.
You're looking at three individuals gifted in the art of repulsion.
Per gli Apostoli benedetti, per il Padre e tutti i Santi, ci impegniamo fiduciosamente a respingere gli attacchi e gli inganni del Diavolo.
Of the blessed Apostles of the Father and all the saints, we confidently undertake to repulse the attacks and deceits of the devil.
Madre di Dio, Michele benedetto, l'arcangelo, i benedetti apostoli Pietro e Paolo e tutti i santi, noi umilmente confidiamo per respingere gli attacchi e gli inganni del diavolo.
Mother of God, the blessed Michael, the archangel, the blessed apostles Peter and Paul and all the saints, we confidentially undertake to repulse the attacks and deceits of the devil.
Perche' stai cercando di respingere Anna?
- Why are you trying to repulse Anna?
La Terra sara' in grado di respingere le forze aliene.
Earth will be able to repulse the alien forces.
Per respingere l'attacco, gli americani useranno armi di distruzione di massa.
So, to repulse the attack the Americans will use weapons of mass destruction:
verbe
Respingero' l'accusa di omicidio aggravato.
I'm going to disallow the first degree.
verbe
Ma sai, giusto per essere chiaro e per respingere la bizzarra accusa di riservatezza, non ho mai avuto un problema con i gatti.
And to repudiate this bizarre accusation of secretiveness, I never had a problem with cats. Really?
verbe
Prometti a respingere le tentazioni del male?
Do you promise to spurn the temptations of evil?
verbe
Se siamo fortunati, e' antrace. Non vivro' abbastanza per vedere respingere la legge.
If we're lucky, it'll be anthrax, and I won't live long enough to see the bill fail.
Non sarebbe un ulteriore lavoro per loro dovermi respingere di nuovo?
Won't it just make extra work for them to have to fail me all over again?
verbe
Che la sicurezza nazionale e' a rischio, respingero' il mandato di comparizione e annullero' anche l'indagine.
I will quash the subpoena, and the investigation along with it.
Le chiederei almeno di ascoltare il mio cliente prima di respingere la nostra richiesta.
I would ask you at least listen to my client before quashing our request.
Ho presentato una mozione per respingere il mandato.
I've filed a motion to quash the subpoena.
L'intento della difesa e' respingere il mandato di comparizione del Gran Giuri'.
In the department. Defendant's proper remedy Is a motion to quash the grand jury subpoena.
A nome del Dipartimento di Giustizia, sono qui per chiedere alla Corte di respingere il mandato di comparizione emesso per il vicedirettore Cooper
On behalf of the justice department, I'm here to ask the court to quash the subpoena issued to Assistant Director Cooper without delay.
Harvey, dobbiamo respingere questa causa, e subito, quindi concentra la tua rabbia sul trovare una via d'uscita.
Harvey, I need this suit quashed, and I need it done now, so channel your anger and find a way out.
Devi respingere questa stronzata.
You gotta quash that shit.
Ho bisogno di un uomo con la sua influenza politica per respingere l'accusa.
I need a man with your political reach to quash the indictment.
verbe
Di quanti progetti del suo Dipartimento posso respingere con un tocco di penna?
How many of your department's projects I can kill with the stroke of a pen?
- Vede, Omar aveva scoperto dei generatori, cosi l'ha fatto respingere, sapendo che l'avrebbero ucciso
See, Omar found out about the generators. So you had him shipped back, knowing he'd be killed.
Ora posso fare il mio lavoro? Per favore, una sua delega per respingere questo referto tossicologico.
Now can I please do my job your behalf... and kill this tox report?
Non sono riuscito a respingere la citazione.
I couldn't kill the subpoena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test