Traduction de "reprimere" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Non dobbiamo assorbire e reprimere.
We mustn't absorb and repress.
Cos'e' che tu non riesci a reprimere, Hannibal?
What can't you repress, Hannibal?
Non fa bene reprimere i sentimenti.
Repressing your feelings is not healthy.
Reprimerò il ricordo di quell'orgasmo.
I'll just repress my memory of that orgasm.
Non puo' reprimere cio' che e'.
He can't repress who he is.
Non reprimere mai niente.
Never repress anything.
- Io preferisco reprimere tutto.
- I prefer repression.
Non posso reprimere i miei sentimenti.
My feelings will not be repressed.
Il reprimere sta facendo proseliti.
Repression's gaining a lot of fans.
Noi abbiamo il dovere di reprimere!
Our duty is to repress!
verbe
A volte è difficile reprimere i propri sentimenti. - Oh, Xavier...
Sometimes one can't suppress one's feelings.
E questo reprimera' i tuoi poteri.
And that will suppress your powers.
Protetto dalla notte senza niente da reprimere
Cloaked under the night with nothing to suppress
Devi reprimere. Si'.
You have to suppress.
Posso reprimere quello che provo per te.
I cannot suppress my feelings for you.
Cannabis mista per reprimere la fame.
Hunger-suppressing Indica hybrid.
Solo così potranno esplodere, uccidere, reprimere, odiare!
Only in this way can they explode, kill, suppress, hate!
E' usata per reprimere le persone.
It's used to suppress people.
Fai quel gesto per reprimere le tue emozioni?
Are you doing that to suppress your emotions?
Beh, non devi reprimere la coscienza della persona.
Well, you don't have to suppress a person's consciousness,
verbe
L'Hybristic veniva evocato in tempi antichi per... reprimere chi pensava di opporsi al proprio padrone.
The Hybristic was summoned in ancient times to quell those who thought of overthrowing their masters.
Mandate degli uomini a reprimere la Cornovaglia e fate che gli altri si preparino per cavalcare verso nord con me.
Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me.
Cosa vuol dire "devo reprimere una rivolta"?
What do you mean, you had to quell a revolution?
Ha uno straccio laido intorno alla testa per reprimere il dolore.
He wears a filthy, spittle-soak ed rag around his head to quell the pain.
E che la sua morte possa reprimere ulteriori disordini.
And in grim wake, post notice to quell further unpleasantness.
L'esercito di Kappel e' dietro di noi siamo pronti a reprimere qualsiasi resistenza.
Kappel's army is moving after us and we are prepared to quell any resistance.
Sei in grado di reprimere le rivolte?
Can you quell rebellions?
In un tentativo di reprimere la diffusione, la legge marziale venne perfezionata.
In an attempt to quell the outbreak, martial law was implemented.
Ad un certo punto, era anche ragionevole riguardo il fatto di reprimere la pirateria.
At one point, he was even reasonable about the issue of quelling piracy.
Dopo secoli trascorsi a reprimere la mia sete di sangue, mi hai spedito di nuovo in quell'oscurità!
After spending centuries quelling my bloodlust, you threw me right back into that darkness!
verbe
Lo scienziato kaminoano Nala Se sostiene che il chip sia innocuo e sia stato ideato per reprimere azioni violente e imprevedibili dei cloni.
The Kaminoan scientist Nala Se claims the chip is harmless and is meant to restrain the clones from violent unpredictable action.
verbe
Devi reprimere questa curiosita'.
You need to quash that curiosity.
Suggerisco di fare una dichiarazione pubblica di unita' per reprimere queste insinuazioni.
I suggest we make a public display of unity to quash such notions.
Signor Primo Ministro, non c'è niente che si possa fare per reprimere questa insurrezione?
Mr. Prime Minister, is nothing to be done to quash this insurrection?
Ho ritenuto necessario un intervento militare per reprimere i Protestanti ribelli a Vendome, e salvare vite innocenti.
I have deemed that immediate military action is required to quash the Protestant insurgents in Vendome, and save innocent lives.
Non c'è niente che si possa fare per reprimere questa insurrezione?
Is nothing to be done to quash this insurrection?
Avete consegnato i banditi morti... per reprimere... una battuta di caccia da parte dei nobili.
You present the dead bandits to quash a rally for a noble hunting party.
Ed e' venuta qui ad accusare la scuola di reprimere la liberta' di parola.
Marching in accusing the school of quashing free speech.
Sono sempre piu' interessati a queste donne, mentre noi del governo dobbiamo reprimere ogni nuova vicenda.
They grow more and more interested in these damned women whilst we in government must try and quash every new story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test