Traduction de "protuberanza" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Ho scoperto questa meravigliosamente rara piccola protuberanza, qui.
I discovered this wonderfully rare little protuberance here.
Vedi queste protuberanze ossee, che noi medici chiamiamo scapole?
These bony protuberances we doctors call shoulder blades.
nom
Prendono il loro nome dal patologo tedesco C.G. Schmorl, sono protuberanze cartilaginee compresse nelle vertebre.
Uh, named for the German pathologist C.G. Schmorl, they are protrusions of cartilage compressed into the vertebrae.
Respiro affannoso, carnagione chiara... orrende protuberanze ossee.
Painful breathing, pale complexion... unsightly bone protrusions.
Ha formato una protuberanza proprio sotto lo strato corneo.
Formed a protrusion right under the stratum corneum.
La protuberanza mostra la frattura di una vertebra cervicale, C4 o
Protrusion is a fracture of the cervical vertebrae,
Il cosiddetto tronco cerebrale è costituito da mesencefalo, da una protuberanza detta ponte di Varolio,
This so-called brainstem consists of the midbrain, a rounded protrusion called the pons,
Ha mai notato qualche bitorzolo o protuberanza?
Have you noticed any other lumps or protrusions? No.
nom
Certo, qualsiasi cosa per sistemare la strana protuberanza nei tuoi pantaloni.
Sure, anything to fix the unsightly bulge in your pant.
Lo chiamano "l'uomo che sussurra alle protuberanze".
They call him the Bulge Whisperer. He does 20 of these a week.
Mamma diceva che e' maleducato mostrare la protuberanza.
Mom said it's impolite to show off my bulge.
Ed ecco per cui esistono due rigonfiamenti chiamati "protuberanze mareali" sul globo terrestre. Le protuberanze mareali dei nostri grandi oceani influenzano effettivamente la rotazione terrestre.
So that's why there are two bulges... that are called tidal bulges on the Earth.
Ce l'ho. Protuberanza oscenamente vistosa e odorosa nelle parti basse?
Noticeable obscene bulge emanating from the lower region?
- tutto quel gin. - Ha tutte le protuberanze al posto giusto.
He's got a bulge everywhere that's important.
nom
nom
- Che schifo. Intende che... mi stanno spuntando delle protuberanze?
You mean I'm, like, sprouting lumps?
nom
Vero, ma solo perche' gli ho sistemato le protuberanze.
Yeah, but that's just because I screwed his knob back on.
Noi abbiamo solo quelli normali, niente colori, protuberanze o gusti!
We only have normal kinds, no colors, knobs or flavors!
Il mio desiderio per intero... era che Mike tornasse da dove era venuto e succhiasse qualche altra protuberanza.
My full wish: that Mike would go back to where he came from and suck on some other knob.
nom
Magari una protuberanza che spunta, ma non si muoverebbe cosi'.
- You just have a hump out, but it just doesn't roll.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test