Exemples de traduction
- outlet
- grip
- taking
- intake
- hold
- grasp
- bite
- tap
- pinch
- capture
- seizure
- grab
- catching
- clamp
- seizing
- snatch
- clutch
- purchase
nom
nom
La presa malesiana anteriore... La presa dei re.
The anterior Malaysian sub-grip... the Grip of Kings.
nom
nom
Filtro dell'acqua integrato, presa d'aria sul davanti, ghiaccio perfetto...
Integrated water filtration, front air intake, perfect ice.
nom
nom
E' sfuggita alla presa di tutti quelli che la potevano salvare.
She slipped through everyone's grasp.
nom
Noi siamo quelli del "una volta che mordiamo, non molliamo più la presa",
We're the "once we bite, we never let go",
Io credo che potremmo fare presa su di lui con un patteggiamento.
I think we can get him to bite on a settlement figure.
Spingi la frizione finchè non la senti fare un pò presa. Bene.
Bring the clutch until you feel it bite a little bit.
nom
Ora... di sicuro capirai perché lei non voglia mollare un po' la presa.
Now, surely you can understand why she wants to tap the brakes a little.
L'identità del signor Harper è stata presa in prestito, ma nessuna delle sue vere carte di credito o conti bancari è mai stato usato, a parte come riferimento, e ha circa 60 anni.
Mr. Harper's identity was borrowed, but none of his real credit cards or bank accounts were ever tapped for anything, except references, and he's around 60.
Io uso cinque mana per evocare la Presa del Tentacolo Ancestrale infliggendo due danni a tutti i vostri...
And I'm tapping five mana to cast Ancestral Tentacle Grab, dealing two damage to all your...
Va bene l'acqua di rubinetto? O vuoi che vada al Crystal Geyser per portare a sua altezza dell'acqua presa dalla fonte?
Is a tap water going to be okay or do you want me to go down to a crystal geyser and bring her highness some right from the spring.
Ma se non tieni fede al tuo accordo, mi assicurero' che ogni chola di Miami sappia che Doppio Colpa e' stata presa a calci nel culo da un poliziotto.
But if you don't keep up your end of the deal, I'll make sure every chola in Miami knows Double Tap got her ass handed to her by a puny punk-ass cop.
nom
Immagino che non... abbiate una presa di tabacco, vero?
I say, do you...? You don't happen to have a pinch of snuff on you?
L'hai presa da uomo, e hai imparato le due cose più importanti della vita.
You took your first pinch like a man and learned the two greatest things in life.
nom
Viene dalla presa di PorMahón alle isole Baleari da parte dei francesi nel 1756.
It was named after Port Mahon, captured by France in 1755.
E ti saresti presa tutto quel disturbo per poi lasciarmi andare così?
You went to all that trouble to capture me just to let me go?
È perché l'NSA non l'ha ancora presa dai server della compagnia telefonica.
That's because NSA hasn't captured it yet from the phone company servers.
nom
Se ne verrà presa una dose eccessiva, aspettiamoci delle crisi.
If there's an overdose, expect seizures.
Il Congresso ordinera' la presa di ogni metro di terra dei ribelli ed ogni dollaro di loro proprieta'.
Congress shall mandate the seizure of every foot of Rebel land and every dollar of their property.
Un'azione di presa del potere politico che puo' essere portata avanti soltanto con un'organizzazione di tipo militare, una lotta armata.
An action for the political seizure of power which can only be carried out by an armed struggle.
La presa di Kufra è stato un duro colpo. C'ha sbarrato il sud
The seizure of Kufra has hurt us deeply it has closed the south
nom
nom
nom
Almeno la mia faccia non sembra - quella di un cavallo presa in una tagliola.
At least I've not got a face that looks like a horse's head caught in a clamp.
Ehi, Hodgins ha trovato segni di morsetti nella presa a 480 volt nel parcheggio dove l'assassino si e' connesso al pannello e si e' creato un circuito proprio.
Hey, Hodgins found clamp marks in the 480-volt main in the parking garage where the killer tied into the panel and created his own circuit.
Una volta clampata l'arteria devi lasciare la presa, ma non un secondo prima, ok?
Once we clamp off the artery, you're gonna let go, but not a second before, okay?
Per un procuratore ambizioso, si tratta di presa del controllo dell'aereo.
To an ambitious prosecutor, that's called seizing control of the plane.
Lei fu subito presa da un senso di colpa più grande di lei.
She was immediately seized with an overwhelming sense of guilt.
"leri inaspettatamente sono stata presa da un'improvvisa allegria.
""Yesterday I was seized by reckless gaiety."
nom
Si è presa il denaro, si è presa l'uomo.
Money has been snatched away, the man has also been snatched away.
Ok, l'ha presa proprio lungo la strada.
Okay, he snatched her right off the street. - There's got to be witnesses.
Ho sentito che eri stata presa da una qualche multimilionaria società europea.
Last I heard you got snatched up by some richer-than-God European firm.
Io l'ho vista all'opera. E' come una gatta selvaggia con una presa famelica.
She's like a feral cat with a greedy snatch.
nom
nom
Quelli sono gialli e vanno messi sul paraurti posteriore, cio' significa che la macchina e' stata presa in un altro stato o comprata all'asta.
Those were yellow placards, and they usually go on the rear bumper, which means the car was purchased out of state or at an auction.
Questa è la decisione dell'acquisto di proprietà, presa durante l'ultima riunione.
This is the decision on the purchase of properties during last week directors meeting.
Sono andata in farmacia, e mi sono presa la liberta' di prenderti un buon vecchio stura-orecchie. Perche' tu ovviamente non mi hai sentita... Quando ti ho detto molto distintamente, con una perfetta dizione e grande chiarezza...
I went to my pharmacy and took the liberty of purchasing you a good old-fashioned ear douche, because you obviously didn't hear me when I distinctly told you, with perfect diction and great clarity, to stop meddling in the affairs
Non hai più presa nel mondo del sarcasmo.
You no longer have purchase in the sarcasm world. Get on the phone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test