Traduction de "podio" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Sul podio, prego.
To the podium, please.
Si avvicina al podio...
He's approaching the podium.
Ok, il podio.
Okay, the podium.
Andiamo al podio.
Let's head to the podium.
In piedi sul podio.
Standing on the podium.
- Presto, su podio!
- Hurry, on the podium!
Dammi il podio.
Give me the podium!
Salga sul podio.
Take the podium.
Fino al podio olimpico.
To the Olympic podium.
- È vicino al podio.
- lt's by the podium.
Tira mia figlia giù dal podio.
Drag my daughter off that platform.
"Hanno continuato a sparare senza pietà". "Lo sconosciuto si è avvicinato al podio dell'oratore..." "...da dove Malcolm X stava parlando..."
Apparently, the unknown man... walked up to the speaker's platform... at the time Malcolm X was speaking... opened fire at him at very short range.
Tu ti sei strappata la spalla quando hai cercato di spingermi giu' dal podio!
You ripped out your own shoulder when you were trying to push me off of the platform!
Eravamo tutti sul podio.
We were all up on the platform.
I prossimi premiati sono i finalisti della Special Class, salite sul podio.
Next, Special Class finalists, step up on the platform.
Ma non sul podio.
But not on the platform.
Ma non potremo stare tutte insieme su quel podio.
But we all can't stand on top of that platform together.
Lo so,pensi sia bizzarro, questo voler correre sulle strade, non lo si fa per avere applausi, incoraggiamenti la ola sotto al podio ed ero in testa lla prima gara.. quando tutto andò male e poi nella categoria senior, nella blue ribbon race
So, it seems weird, you know, coming up on the access road and, you know, not getting a cheer and a clap and getting waved past the rostrum and I was leading the first race and it all went wrong and then in the senior, the blue ribbon race,
"Oltre il mare offrirà mirra e sangue sull'altare che porta sul podio."
"Over the sea will offer myrrh and blood on the altar that carries the rostrum."
Le vittime del VME presenti trovavano conforto nel vedere Romanese a seno nudo raccontare la propria esperienza sul podio.
The VUE victims in her audience took a certain comfort from seeing Romanese naked to the waist standing on a rostrum talking confidently about her experiences.
- Ero stato sul podio con lui,
I'd been on a rostrum with this guy...
nom
Per favore, venite subito qui sul podio!
Please come up to the victory stand, immediately!
Dai Harley-Davidson, ti portiamo sul podio.
- Come on, Harley-Davidson. Let's get you on that winner's stand.
No, Glenn Childs non puo' stare sul podio.
No, Glenn Childs cannot stand on a soap box.
Chiedo ai tre vincitori di avvicinarsi al podio.
Will the three runners come up to the victory stand?
Gli diamo un podio su cui salire.
we give them a soapbox to stand on.
- Fino al podio.
- Right to the speaker stand.
Per favore, venite sul podio.
Please come to the victory stand
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test