Traduction de "malanno" à anglaise
Exemples de traduction
Oh, vento di sciagura che spargi malanni!
O, ill-dispersing wind of misery!
Mi farò venire un improvviso malanno.
I cannot win. I will be struck by a sudden illness.
No, è un malanno passeggero.
No, what bad? You're just a little ill.
I miei malanni sono ovunque, tranne che nella testa.
My illnesses are everywhere except in my mind
Una notte di sonno cura ogni malanno.
I believe a good night's sleep will cure all ills.
Ho pillole e pozioni per ogni malattia e malanno.
I have pills and potions for every ill and malady.
Cyril, ti farai venire un malanno.
Cyril, you'll make yourself ill.
Ti prenderai un malanno sicuro, vedrai.
You're sure to catch an illness, you'll see.
I tuoi malanni non sono spariti?
Are your illness not gone?
L' uomo ovunque gironzoIa, é soggetto ai malanni.
One stumbles at all sorts of places, falls ill.
Che malanno si e' preso paparino?
Ah. What ailment you giving pops?
Era vecchio... e aveva molti malanni.
He was old, and he had a lot of ailments.
Ho guarito malanni a destra e a manca. Ogni miracolo...
I've been healing ailments left and right.
La cura per ogni malanno colpisca la donna... - Cioccolata.
The cure for every ailment known to woman... ..chocolat.
Non c'è cura per questo malanno.
For this ailment, there is no cure.
Il rimedio per tutti i vostri malanni!
The remedy to all your ailments.
Forse avevi un malanno diverso.
Perhaps you were suffering from some other ailment.
Portano in casa i malanni degli altri bambini.
They bring home ailments from all the other children.
Il mio malanno è l'aver vissuto troppo a lungo.
I have lived too long is my ailment.
Abitò il malanno sempre con me:
Misfortune has always dogged me.
E gli uomini di fuori, col malanno!
And men outside, with misfortune!
perché malanno teme chi è maligno.
He who fears misfortune usually deserves it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test