Traduction de "lucentezza" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Oh, questo spiega la consistenza e la lucentezza dei tuoi capelli.
Oh,that explains your hair's thickness and shine.
- Per cui abbraccia un nuovo ora, con volume e lucentezza.
- So erase a new now... with shine and bounce.
Ho già fatto la doccia, col balsamo. Per una lucentezza morbida e sana.
I've already showered, with conditioner, for a smooth and healthy shine.
Aveva iniziato a perdere lucentezza e l'hai abbandonata per qualcosa di piu' luminoso.
She starts to lose her shine and you turn her in for something a little bit shinier.
Da' lucentezza e splendore.
Replenish luster and shine.
Magari potrei bagnarlo con dell'aceto, per esaltarne la lucentezza.
I shall perhaps rub some vinegar into him, to bring up the shine.
per una lucentezza mai vista.
Clean and polish shower doors or mirrors for a streak-free shine.
E noterai la differenza, in consistenza e lucentezza.
And you will notice the difference in texture and shine.
Sta perdendo lucentezza.
It's starting to lose its shine.
Perche' anche io ho perso lucentezza.
Because I have also lost my shine.
nom
Cosi' folti e di una lucentezza cosi' ricca.
So thick with a rich, glossy luster.
Non si tratta di una pietra preziosa, ma la sua lucentezza è considerata molto speciale.
- No. They're not one of the precious stones. But the luster's always been considered very special and unique.
Anche un principe dorato perde la sua lucentezza, senza esercizio.
Even a golden prince loses his luster without practice.
Non sara' che l'oro sta cominciando a perdere la sua lucentezza?
Hasn't the gold started to lose its luster?
Il cielo è pieno con la lucentezza della luna...
The sky is fltled with the luster of the moon
Se parliamo di lucentezza, questo è veramente speciale e credo anche molto costoso.
Well, if we're talking about luster this is something very special and I'd imagine very, very expensive.
Serve per dare lucentezza.
It's what gives it its luster.
Dunque, sebbene possa mancare un po' di lucentezza, e' nella vecchia ala che avviene la nostra ricerca piu' delicata.
Now, while it may lack some luster, the old wing is where our most sensitive research takes place.
La brillantezza e la lucentezza sono ottime.
Excellent luster and orient.
Arca di lucentezza - arriva.
The Ark of brightness - arrive.
Arca di lucentezza - redimici.
The Ark of brightness - redeem us.
Ma prima, sara' il caso che ti dica che Ken predilige la strategia improntata sulla lucentezza del bagno, visto che, a suo parere... la frase "uccide i microbi" richiama alla mente la cacca.
But first, I think you should know that Ken prefers the "bright and shiny" bathroom strategy because he says "germ killer" makes people think of poop.
Richiede, bella parola, una chiara visuale dell'entrata illuminata in contro luce, cosi' che ogni nuovo arrivato, ogni nuovo candidato, per il suo interesse sembra arrivare dalla lucentezza, dalla caduta dal sublime al ridicolo
"He commands - nice word - a clear view of the entrance, "lit contre-jour so that each new arrival, new candidate for his notice, "appears to step from brightness to bathos with a tacit apology.
La tua lucentezza e' stata sepolta sotto la cenere da quelle stupide mezzosangue che si fanno chiamare le streghe dell'Essex.
Your bright light has been buried 'neath the coal of half-wit half-breeds of the so-called Essex witches.
sheen
nom
Se continui a giochicchiare con la scatola dell'anello, ne rovinerai la lucentezza. Qual e' il problema?
Keep futzing with the ring, you tarnish the sheen.
Nessun rimbalzo sulla vetrosa lucentezza del mare
No rebound on the sea's glassy sheen
Le più preziose sono le perle che hanno una lucentezza rosa pallido.
The most valuable are the pearls that have a pale pink sheen to them.
Ha una bella lucentezza.
It has a nice sheen about it.
Nelle foto perde lucentezza, ma
In a photo you lose some of the sheen but,
Insomma... guarda che lucentezza!
I mean, just look at the sheen on that.
Ho notato questa lucentezza metallica.
I noticed this metallic sheen.
Quei riflessi, quella lucentezza.
That sheen, that brilliance.
Il C-4 ha la lucentezza della plastica ed una consistenza tipo mastice.
C-4 has a plastic sheen and a putty-like consistency.
Tutto volume, niente lucentezza.
It's all volume, no sheen.
nom
E mantiene una eccezionale lucentezza.
And it takes an excellent polish.
Ma io procedo e sono, in piena lucentezza, piuma d'indipendenza, pennacchio di franchezza.
I step out... smelling of scrubbed liberty and polished independance. Come see!
nom
Le vostre ragazze non vogliono una lucida lucentezza.
Your girls do not want a shiny lustre.
Le perle perdono lucentezza se non le si indossa.
Pearls lose their lustre if you don't wear them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test