Exemples de traduction
verbe
Questo lo farà ulteriormente irritare.
It'll irritate him more.
Irritare così una persona occupata.
Irritating someone by calling out a busy person.
- Lo fa... per farci irritare.
He's doing it to irritate us.
Oh, non ti irritare, ora.
Oh, don't be irritated now.
Nemmeno tu... - mi fai irritare.
Even you don't irritate me.
Lo avete fatto irritare.
You irritate him.
Meglio non irritare Larezo, che dici?
Let's not irritate larezo, huh?
Attrarre, non irritare.
Captivate, not irritate.
Il solo parlarti mi fa irritare.
Just talking to you makes me irritated.
Gli piace semplicemente irritare la gente.
He just likes to irritate people.
verbe
Voi ragazzi mi state facendo veramente irritare.
You guys are making me so annoyed.
Quanto poteva irritare se era solo uno?
I mean, how annoying could it be if there was only one?
Facevamo qualsiasi cosa pur di irritare gli adulti.
We wanted to annoy the grown-ups.
Ci sono persone da irritare dappertutto, Coop.
There are people to annoy everywhere, Coop.
Per irritare le persone come te.
To annoy people like you.
Dovrei comprarne uno per irritare Christopher.
I might buy one to annoy Christopher.
Solo per irritare il suo vecchio papà.
Just to annoy her good old dad
Lo hai fatto... Solo per irritare mamma?
You did that just to annoy mom?
Non saprei, farti irritare di proposito sembra piuttosto Coxiano.
I don't know. Intentionally annoying you seems pretty Coxian.
verbe
- Certo, se non le interessa irritare il Gran Giurì facendogli perdere tempo.
- Yes, if you don't mind angering your grand jury by wasting their time.
Non importa quanto duramente abbia provato a non amarti, non importa quanto duramente abbia provato a dimenticarti, i miei sforzi sono stati così inutili da far irritare me stessa.
No matter how hard I try not to like you, no matter how hard I try to forget you, my efforts are so fruitless to the extent that I get angered by it.
Piace solo alla gente frivola, ma non per il suo spirito, ma per la sua villania, perche' fa ridere e allo stesso tempo irritare gli uomini, e quelli prima ridono e poi lo picchiano.
None but libertines delight in him, and his commendation is not in his wit, but in his villainy, for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him.
Non dovresti irritare Zeus.
You should not have angered Zeus.
Che cosa lo fece irritare?
Now, what had angered him?
Trick ha detto che potevamo irritare uno spirito sepolto o roba simile.
Trick said we might have angered a buried spirit or something.
Vorra' far irritare il governo francese?
Will he want to anger the French government?
Non è il momento di irritare i cinesi.
It's no time to anger the Chinese, Phala.
verbe
Le piace proprio farmi irritare, vero?
You really enjoy trying to rile me up, don't you?
Come irritare gli psicopatici?
How to rile up the deviant?
Papà, non te la prendere. Non ti irritare ora.
Dad, don't get all riled up.
Si possono irritare.
Gets them all riled.
Non vorrai irritare il Principe?
Wouldn't want to rile the prince.
Lo farebbe solo irritare.
It would only rile him up.
A lei piace irritare le persone.
You do like to rile.
Non voglio irritare i miei clienti.
Don't want to rile up my customers.
L'hai mandato qui per farmi irritare.
You sent him in there to rile me up.
Irritare quella donna e' sempre una piccola vittoria.
One always feels a tiny victory when that woman's riled.
verbe
Se lo scoprono, non farà altro che irritare l'impero.
If discovered, it will only serve to provoke the empire.
[Zitto, Kohcin! Non lo irritare ancora di più!
Do not provoke him any further!
verbe
Non ti irritare.
Don't be vexed.
Beh, la cosa l'ha fatto... irritare.
Well, that made him pretty vexed.
Ross continua ad irritare l'alta societa'.
Ross continues to vex society.
Finora si sono pentiti tutti di far irritare il Pinguino.
Nobody yet has failed to regret vexing the Penguin.
E tu mi stai facendo irritare!
And you are vexing me!
verbe
Stasera, Spectrum esamina lo sbavare e il cascare il tossire e il chiamare, il gridare e il frignare l'irritare e lo spezzare, il trattare e il grattare e il "prattare".
Tonight's Spectrum examines the whole question- of frothing and falling, coughing and calling, screaming and bawling, walling and stalling, galling and mauling, palling and hauling, trawling and squalling and zalling. Zalling?
- Riformulo. Non vorrei... irritare la signora Krause.
I don't wish to gall, Ms. Krause.
verbe
Fai attenzione, la lana puo' irritare.
Do be careful, wool can chafe.
Sai, se non ti facesse irritare e non ti sfidasse, non sapresti se lo stai facendo diventare un bravo poliziotto.
You know, if he didn't chafe and buck up against you, you wouldn't know you were turning him into a good cop.
verbe
Significa che le ortiche hanno smesso di irritare.
It means the nettle's sting has run its course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test