Traduction de "fermata" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Fermate l'operazione!
- Halt all operations.
Gordo, fermati qui.
Gordo, halt here.
Fermate la ritirata.
Halt the retreat.
Fermate Ia rissa.
Halt the fight.
Tu laggiù, fermati.
You there, halt.
- Fermate la Colonna.
Halt the column.
Fermate il convoglio!
Halt the caravan!
nom
L'hai sentita, fermati.
You heard her. Stand down.
Vieni qui, fermati qui!
Come here, stand here.
Bene, fermati qui.
All right. Stand here.
-Dannazione Jim! Fermati!
- Damn it, Jim, stand still!
Non vi fermate !
Fall back! [Man] Stand firm, boys!
Fermati un attimo, Elijah.
Stand down, Elijah.
Fermati ch'io t'arresti!
Stand and let me see you!
Fermati da un'altra parte.
Hey, stand somewhere else.
Ho detto fermati!
I said, stand down!
- Wilfried, fermati lì. Grazie.
Wilfried, stand still.
Una fermata di ritorno dal consiglio delle Nazioni Unite.
Stopover on his way back from the UN council.
Non è caffè, è... cioccolata calda, l'ho presa l'ultima volta che ci siamo fermati in una stazione.
It's not coffee. It's hot chocolate. I picked it up on our last station stopover.
E poi c'è stata questa nave inglese che ha navigato nel passaggio per l'India e che, sembrerebbe abbia fatto una breve fermata in Egitto al ritorno.
Then there was this english boat. who sailed along the passage to India and which, it would seem, did a short stopover in Egypt when sailing back.
Perchè si è fermata in Francia?
Why the stopover in France?
Gällivare è solo una fermata.
Gällivare is only a stopover.
nom
Fermate questa assemblea!
Pause the assembly!
Fermati un attimo.
Just press pause.
Fermati un momento.
Pause a moment.
Ti sei fermata per strada.
You paused on the street.
Margaux ha fermato l'editoriale.
Margaux's pressing "pause" on publishing. Oh.
Fermate l'inquisizione!
Pause the inquisition!
Lui non si è fermata.
It didn't make you pause.
Fermati e calmati un attimo.
Stay and pause awhile.
D'accordo, fermati.
All right, let's pause.
nom
Ma sei stato fermato, stanotte.
But you were arrested.
- È stato fermato dai carabinieri.
He was arrested the Carabinieri to leave.
Hanno fermato la spirale dimensionale .
They've arrested the dimension spiral.
Fermate subito l'autobus!
Arrest that bus!
No Rody, sarai fermato.
They'll arrest you! - Look...
Si e' fermato dietro.
He's arrested in the back!
- La sua morte e' stata fermata.
- His death has been arrested.
Veniva fermata o arrestata.
She'd get picked up or arrested.
Mathilde fu fermato il 27.
Mathilde was arrested on the 27th.
- E poi si e' fermato?
And then he just arrested?
nom
Fermate l'incontro!
That's enough! Call it!
Fermate le ricerche.
Call off the search.
Qualcuno li ha fermati.
Someone called them off it.
Non saprei chi chiamare. Fermati.
I wouldn't know who to call.
Fermate i giochi!
Call off The Games!
Chiamami quando l'avrai fermato.
Call me back when you've staunched it.
Fermati per una cosina...
They called us in for an extra.
Ciao, tesoro. - Ho fermato tutto.
I called it.
Voi fermate questa guerra.
You call off this gang war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test