Traduction de "eternità" à anglaise
Exemples de traduction
Un'eternita' in Paradiso... o un'eternita' all'Inferno!
An eternity in Heaven or an eternity in Hell!
E dei diritti per l'eternità.
And ancillary rights in perpetuity. Anyway, what a race, champ!
Accetto la tua offerta di estinguere il tuo debito, da qui all'eternita', - in un giorno festivo che vorrai.
Um, I happily accept your offer, to be redeemed in the future, in perpetuity, no blackout dates.
Tuo nell'eternità... non sapevo neppure che conoscessi quella parola,
Yours in perpetuity"... Didn't even know you knew that word...
Cosa vuol dire "per l'eternita'"?
What does "in perpetuity" mean?
Siete a posto per l'eternità.
You're set in perpetuity.
Per i diritti sulla tua vita per sempre. Per l'eternità e oltre.
This is for your life rights in perpetuity, in the known universe and beyond.
"Il lotto apparterrà a voi per l'eternità se terrete al sicuro il talismano.
"The plot will be yours in perpetuity "so long as it
E da quando il tuo "no" significa "No, fino all'eternità dell'universo"?
And since when did you saying no mean no in perpetuity throughout the universe?
La scatola deve essere interrata e custodita li' dov'e', per l'eternita'.
The box is to be interred and guarded where it stands. in perpetuity.
Non gli sei debitrice per l'eternità.
You don't owe him in perpetuity.
nom
E' passata un'eternita'.
It's been ages.
Hai dormito un'eternita'.
You slept for ages.
Sono stato lì un'eternità.
I was there ages.
- Siete stati via un'eternita'...
- Such an age since...
Siete state via un'eternita'.
You were ages.
Sei stata via un'eternità.
You've been gone ages.
Stiamo aspettando da un'eternità.
We've been waiting ages.
Ci vorra' un'eternita'.
This is taking ages.
Vuoi essere per l'eternità uno strumento nelle sue mani?
An immortal toy of the Divine?
Ora sono immortale, se non riesco a superare oggi, come dovrei fare a superare l'eternita'?
I'm immortal now. If I can't get through today, how am I supposed to get through forever?
Mi sembra una buona ragione... ..per perdere il dono dell'eternità.
That seems to me a good enough reason to forfeit the gift of immortality.
Aspetti la mia morte, per poter prendere il tuo posto accanto a Hayley, per l'eternità. Se mi uccidi, la perderai per sempre.
You're waiting for the day I die so that you can take your immortal place beside Hayley, and if you kill me, you lose her for good.
Beh... Essere surgelati con gas nitrogeno e dopo un secolo essere sbrinati... come i merluzzi dei supermercati non è esattamente il concetto classico dell'eternità.
Well... to be frozen in nitrogen gas... and then thawed out at some time later like a supermarket pizza... is not exactly the classical idea of immortality, but...
nom
Ti ho aspettato fuori l'ambulatorio per un'eternità.
I waited outside the medical center for eons.
Pensa a millenni moltiplicati per eternità composte da tempi senza fine.
Just think of millenniums multiplied by eons compounded by time without end.
Questo sembrera' pazzesco, ma un'eternita' fa, questi demoni hanno sfidato la legge divina e hanno cercato di prendere il posto del diavolo.
This is gonna sound crazy, but eons ago, these demons defied divine law and tried to take the place of the devil.
- Phoebe, e' stato un'eternita' fa!
- Phoebe, that was eons ago. - I know.
Sono andata in calore per un'eternita' accoppiandomi con centinaia...
I've been going through heat for eons.
Beh, da quanto ho capito, Mikael sta cercando di uccidere Klaus da un'eternita', come farai a fermarlo?
Well, if I understand all this, Mikael has been trying to kill Klaus for eons. How are you gonna stop him?
Quel lavoro mi aveva bloccato per un'eternità.
I've been stuck in that job for eons.
E' un lavoro che va avanti da un'eternita'.
The job has gone back eons,
Una delle migliori distrazioni da un'eternita' a questa parte.
Such the most distracting time I've had in eons.
Da giorni ad anni, ad un'eternita' lei non trova la sua orbita
Days turned to years and eons And still She found not her orbit No gravity until
nom
Non è morto ciò che può dormire eternamente... e con strane eternità, persino la morte... può morire. Nella sua tana... Cthulhu spera di sognare.
Yet he's not dead which can eternal lie and with strange aeons even death can die In his lair, Cthulhu waits dreaming.
E con strane eternità, persino la morte può morire.
And with strange aeons, even death may die.
E con strane eternità, anche la morte può morire.
And with strange aeons, even death can die.
"Con eternita' strane anche la morte muore per sempre"?
In strange aeons, even death may die?
I demoni erano confinati nella Pagoda di Lei Feng da un'eternita'!
Demons have been confined in Lei Feng Pagoda for aeons!
"Cio' che non e' morto puo' giacere eternamente, ma con eternita' strane..."
"That is not dead, which can eternal lie. "And with strange aeons...
Non è morto ciò che può dormire eternamente... e con strane eternità persino la morte... può morire.
That which is not dead, can eternal lie and with strange aeons even death may die...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test