Traduction de "essere portata" à anglaise
Exemples de traduction
Forse devono essere portati a termine da soli.
Maybe they're meant to be carried out alone.
E' strano, c'e' qualcosa di confortevole nell'essere portati via cosi'.
It's weird, but there's something comforting About being carried like this.
Essere portata in giro in una cassa non ti farebbe ridere.
Being carried around in a box does not make you laugh.
Ma il nome dei Windsor puo' essere portato solo dai discendenti maschi.
But the name Windsor would only be carried by the male descendants.
I cani... non hanno bisogno di essere portati in braccio.
Dogs do not need to be carried.
L'Eterea produrrà un seme che deve essere portato in un posto chiamato Cripta.
The Ellcrys will bear a seed that must be carried to a place called Safehold.
Ma il sesto doveva essere portato nell'essenza di un--"
But the sixth was to be carried in the essence of a...
Il seme dell'Eterea deve essere portato in un posto chiamato Cripta.
The Ellcrys seed must be carried to a place called Safehold.
Ma Scout pensa di essere troppo grande per essere portato in giro.
But Scout acts like he's too old to be carried around.
Sta per essere portato qui adesso.
He's being brought up now.
Devono essere portati davanti alla giustizia.
They have to be brought to justice.
Ho chiesto di essere portata qui.
I demanded to be brought here.
Volevi essere portato in questa struttura.
You wanted to be brought here to this facility.
Doveva essere portata qui?
- No. Should she be brought here?
Krykus deve essere portato alla giustizia.
Krykus must be brought to justice.
Devono essere portati in ospedale.
They have to be brought to the hospital.
Meriterebbe di essere portato qui e torturato.
Deserves to be brought here and tortured.
Deve essere portata in giudizio.
She must be brought to account.
Mi deve essere portata viva.
She must be brought to me alive. Leave me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test