Traduction de "entroterra" à anglaise
Exemples de traduction
Non capitano spesso delle quasi-decapitazioni nell'entroterra del Massachussets occidentale.
Not many near decapitations in the hinterlands of Western Massachusetts.
Hai portato la civilta' nell'entroterra.
You brought civilization to the hinterland.
Un drappello di apostati... si aggira nell'entroterra dello Utah.
A band of apostates lurks in the Utah hinterlands.
Pensaci. Quel vasto entroterra, e quelle 13 bisticcianti colonie, tutte mature per la raccolta.
And think of it, that vast hinterland and those 13 squabbling colonies, all ripe for the picking.
Per vedere come andava qui nell'entroterra.
I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.
Sara' meglio che nell'entroterra algerino ci scrivano su delle canzoni.
They better end up writing songs about it in the Algerian hinterlands.
che a quei tempi si limitava a Stockton, trasferendolo a San Andreas, nella parrocchia di St. Andrew, a San Andreas, laggiu' nell'entroterra, e lasciarlo li', in un piccolissimo e tranquillo scenario bucolico,
which was in Stockton at the time, and move him out to San Andreas... St. Andrew's in San Andreas... way out there in the hinterland, and put him out there in a very quiet little bucolic setting, where there was no other supervisor, just O'Grady, and nobody would know,
- E' vero, ma troveresti un lavoro migliore nell'entroterra.
- It 's true, but you would find a better job in the hinterland.
nom
Vanno verso l'entroterra.
They are moving inland.
Specialmente cosi' nell'entroterra.
Especially this far inland.
Ci dirigeremo verso l'entroterra.
We'll go inland.
Dieci chilometri nell'entroterra?
Ten kilometres inland?
Buona fortuna nell'Entroterra.
Good luck on the Inland.
Ora abbiamo solo Calais... come potremmo sostenere le nostre truppe nell'entroterra?
Now we have only Calais, how can we support an army in the interior?
Con i fattori dell'entroterra.
With the farmers of the interior.
È la proprietà più grande e ricca dell'entroterra... e conta più di duecento schiavi.
It's the largest and richest of the interior estates, and it's home to well over 200 slaves.
Lo abbiamo trovato tra i prigionieri nell'entroterra.
We found him amongst prisoners in the interior.
È andato a vivere da solo in un capanno nell'entroterra.
He is living alone in a hut in the interior.
Prima che mio padre si spostasse nell'entroterra e i trafficanti d'oppio ne reclamassero la proprietà.
Before my father moved us to the interior and the opium traders claimed it for themselves.
Michael, ho svolto il mio dovere, portandoti nell'entroterra... il mio compito è finito.
Michael, I've done my work brought you to the interior, my job here is done.
La resistenza nell'entroterra... l'ho organizzata io.
The resistance in the interior... I built it.
E ho atteso il vostro ritorno dall'entroterra.
I waited for your return from the Interior.
Hanno i nidi nell'entroterra. È per questo -che stanziavamo sulla costa.
Their nesting sites are in the island's interior, which is why we were keeping to the outer rim.
Cacciatore di maiali e leggenda dell'entroterra.
Pig-shooter and general fuckin' outback legend.
Mi ricorda la mia casa nell'entroterra.
Reminds me of my home in the outback.
Un po' di umorismo dell'entroterra.
- A little outback humour.
Uova dell'entroterra australiano e prosciutto di canguro.
Uh, outback eggs and kangaroo ham.
Serpenti. Assassini nell'entroterra. Quella coppia che e' scomparsa?
Sharks, snakes, murderers in the outback.
Bungalow nell'entroterra australiano.
Cabin. In the Australian Outback.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test