Traduction de "canone" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Verso Canon City, in Colorado?
Canon City, Colorado?
No, da Canon Kennedy.
No. Canon Kennedy's.
Mi chiamo Frankie Canon.
My name's Frankie Canon.
E' una Canon.
It's a Canon.
Mi chiamo Frank Canon.
My name's Frank Canon.
Epistemologia e canone letterario.
Epistemology and the Literary Canon.
Ehilà, Mr Canon.
Hiya, Mr Canon!
Vengo dalla Canon Kennedy.
I'm from Canon Kennedy.
Mr Canon la aspettava.
Mr Canon expected you.
nom
Paga un canone mensile.
Pays a recurring monthly fee for it.
E quei soldi sono un canone, perche' quello non e' un gruppo in cui te ne stai seduto a bere caffe'.
And the money is for a rental fee, 'cause in that group, they don't sit around drinking coffee.
Dodici lap-dance all'ora, moltiplicato per tre ragazze, moltiplicato per 56 ore, la tassa sul palo, il canone per lo smaltimento dei brillantini...
12 lap-dances an hour, times three girls, times 56 hours, pole tax, glitter recycling fee.
Il Partito Conservatore ha... ha discusso in merito alla riduzione del canone...
The Conservative Party have been, er... Have been arguing for a reduction of the license fee for...
Praticamente ogni grande università staunitense paga questi canoni di licenza a organizzazioni come
Pretty much every major university in the United States pays these sort of licensing fees to organizations like
- Beh, secondo i nostri registri, ha continuato a pagare il canone mensile per la conservazione.
For what? Well, according to our records, you've continued to pay the monthly storage fee.
paga il canone e vai.
Take your prescription, pay your fee and go.
Un supplemento di 35 centesimi a km al superamento del canone di noleggio.
[Woman] An additional 35 cents per mile on top of the rental fee.
- Sei solo arrabbiato perche' Louis non ha pagato il tuo ridicolo canone per il franchising.
You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee.
Il costo del canone è una questione - che ho molto a cuore... - Signor Monroe!
The license fee is something that's very close to my heart...
- No, non risponde ai miei canoni.
Nope. It doesn't meet my standards.
Quindi secondo i canoni non dovrebbe esistere.
Therefore, by all standards, it does not exist.
Questa e' una barbarie... Anche per i tuoi canoni.
This is barbaric... even by your standards.
# Sto aspettando qualcuno # # che rientri nei miei canoni #
♪ I'm holding out for someone who meets my standards. ♪
- Lui le rende più brutte. - Più brutte secondo i canoni convenzionali.
Uglier according to conventional standards.
- secondo i loro canoni.
According to their standards... Really?
Questo incontro e' irregolare anche per i suoi canoni.
Even by his standards this meeting is irregular.
E' una scelta sicura e che rientra nei canoni.
It's a safe and standard choice.
Anche per i tuoi canoni.
Even by your standards.
nom
Il Sonetto Vittoriano è l'equilibrio fra tre canoni, rima, metrica, concetto.
The Victorian sonnet has the balance of three tenets, rhyme, meter, conceit.
Credere negli angeli caduti e vivere secondo i canoni della scienza empirica sono cose che si escludono a vicenda.
Believing in fallen angels and living by the tenets of empirical science are mutually exclusive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test