Traduction de "bisticcio" à anglaise
Exemples de traduction
Un piccolo bisticcio
One little quarrel
- Un bisticcio amoroso?
- A lovers' quarrel?
Si bisticcia gié con Ia moglie ?
He quarrels with his wife already?
State avendo un bisticcio di coppia?
Are you two having a lovers' quarrel?
Ho detto niente bisticci.
I said no quarrels.
Solo un bisticcio tra fidanzatini, probabilmente.
Just a lovers' quarrel, probably.
- Al patto: Né approcci amorosi né bisticci.
Here's to our agreement, no lovemaking, no quarrels.
Bisticcio tra amanti?
Lover's quarrel?
Oh, un bisticcio di coppia!
Ooh, a lover's quarrel.
Per un bisticcio in famiglia?
Over a family squabble?
Un battibecco, un diverbio, un bisticcio.
A tiff, a spat, a squabble.
Battaglie, bisticci e cause legali...
Fighting, squabbling and even a lawsuit...
Non lo sono, però penso che il nostro bisticcio sia inutile.
I'm not annoyed, but I think our eternal squabbling is unnecessary.
Non ho tempo di mediare nei vostri stupidi bisticci.
I don't have time to mediate your petty squabbles.
Un bisticcio tra piccioncini.
A lovers' squabble.
Il generale Mola bisticcia ancora con Rodezno e Fal Condé.
Gen. Mola is squabbling again with Rodezno and Fal Conde...
Niente di questi... bisticci.
Nothing like this... squabbling.
Non e' un semplice bisticcio sul cricket, signorina Lane.
It is not, Miss Lane, simply a cricketing squabble.
Ora sistemate i vostri patetici bisticci e levatevi dai piedi.
Now, settle your petty squabbles and get the hell out.
nom
- Non era niente, un bisticcio.
It was nothing, a tiff.
Alexis, volevo solo scusarmi per il nostro piccolo bisticcio.
Alexis, I Just Wanted To Apologize For Our Little Tiff.
Sentite, quando avrete finito col vostro piccolo bisticcio da innamorati, o qualsiasi cosa stiate facendo qui, perche' non mi scrivete... cosi' da vendere qualche libro, ok?
Look, when you guys are done having your little lovers' tiff or whatever it is you've got going on here, then why don't you just text me, and we can sell some books, okay?
Un bisticcio tra amanti?
Lover's tiff?
nom
Oh, stavo solo ascoltando il vostro bisticcio.
Oh, just listening to you two bicker.
- Oh, riconosco una coppia che bisticcia quando ne sento una.
MAN Oh, I know a bickering couple when I hear one.
Forse bisticciamo un po', ma non e' litigare. - Bisticciare? Io non bisticcio.
We might bicker a little bit, but that's not arguing.
Sono l'unico che... - Signori, basta con questi bisticci.
Gentlemen, please stop this bickering!
- E' solo un bisticcio amichevole.
This is just our bicker-y banter.
Mi è bastato aggiungere un po' d'insulsi bisticci e insulti reciproci.
Yes, and all I had to do was add a little petty bickering and mutual loathing.
In mezzo a questo bisticcio pubblico,
In the midst of all this public bickering
Bisticci di detective come stufato d'agnello gigante:
Bickering detectives like making giant lamb stew:
nom
E ora finiamola con questi bisticci!
Now stop all this scrapping, dipping, and dapping, don't know what's happening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test