Traduction de "avanguardia" à anglaise
Exemples de traduction
Base Phoenix ad Avanguardia.
Phoenix Nest to Vanguard.
E la parola "Avanguardia"?
What about "Vanguard?"
AVANGUARDIA IN AZIONE.
VANGUARD IN ACTION
Ed egli era ancora una volta nell'avanguardia del cambiamento.
But he again was in the forefront of change.
Siamo all'avanguardia nel mondo della scienza.
We work at the forefront of the scientific world.
Il dottor Sanders e' all'avanguardia nella virologia.
Dr. Sanders is at the forefront of virology.
La merda era avanguardia.
Shit was in the forefront.
- Benvenuta nell'avanguardia della sanita'.
- The forefront of healthcare.
Questi due sono l'avanguardia della rivoluzione sessuale.
These two are at the forefront of the sexual revolution.
Siamo all'avanguardia... nelle nuove scoperte tecniche e mediche.
We are at the forefront of discovery and technique.
Una possibilita' per essere all'avanguardia nella ricerca.
A chance to be on the forefront in finding a cure.
nom
Chiunque fosse in questo furgone... aveva dell'equipaggiamento all'avanguardia, e parte di esso con funzioni di... monitoraggio e rintracciamento.
Uh, whoever was in this van had some cutting-edge equipment, and some of it's capable of, uh, monitoring and tracking.
E lì sono così artistici e all'avanguardia che sono sicuro che appena lo vedranno, apriranno i cancelli per venirti a cercare.
And they're so artsy and progressive that I'm sure once they see it, they're just gonna open up those Van Winkle gates, looking for you.
L'avanguardia sara' guidata da Galbart Glover.
Galbart Glover will lead the van.
L'onore dell'avanguardia spetta a loro.
They have the honor of leading the van.
La cosa meravigliosa e' che lei sia un artista all'avanguardia.
The wondrous thing is she's an artist ahead of her time. Just like Van Gogh was.
Saro' io a guidare l'avanguardia... o prendero' i miei uomini e li riportero' a casa.
I will lead the van or I will take my men and march them home.
Andiamo ancora in avanguardia, Johnny.
We're spearhead again, Johnny.
Solo con questa informazione perchè pensa che al comando dell'avanguardia ci sia hessler?
With only that information at our disposal how can you assume Hessler's column is the spearhead?
Per qualunque mezzo a quattro ruote, le gare sono il calor bianco sull'incudine dell'avanguardia nell'evoluzione motoristica.
For anything on four wheels, this is the white heat of the anvil of the spearhead of evolution.
Siamo l'avanguardia della fede.
We are the spearhead of real faith
Lei andrà in avanguardia, arrivi a Meckenheim stanotte.
You're spearhead. Strike for Stadt Meckenheim tonight.
- Ah, è un tentativo d'avanguardia. - Avanguardia, eh?
- An attempt of avant-garde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test