Exemples de traduction
Autorizzazione all'ingaggio.
Authorization to engage.
Autorizzazione ad attaccare.
Permission to engage.
Autorizzazione concessa, signore.
Permission granted, sir.
Possibile modifica autorizzazioni.
Permission's probably changed.
Sono un agente con piena autorizzazione.
I'm a fully licensed operative.
Aspettate. Chi vi ha dato l'autorizzazione? Frankenstein?
Who licenses you guys, Frankenstein?
Non ho un cazzo di autorizzazione.
I ain't got a fucking license.
Venditori, ordini di acquisto, autorizzazioni...
Vendors, purchase orders, licenses.
Ha avuto un'autorizzazione per quell'arma, presumo.
You got a license for that gun, I assume.
Dateci l'autorizzazione ad entrare...
Get the license plate.
È richiesta un'autorizzazione speciale per comprarli.
You need a license to get anywhere near them.
Annullare autorizzazione corrente.
Override existing clearance.
Verificare autorizzazione prioritaria.
Verified priority clearance.
leave
nom
E chi ti ha dato l'autorizzazione?
And who gave you leave to do that?
L'autorizzazione a far ricorso in appello?
Leave to appeal?
- Ora avete visto la mia autorizzazione.
- You see my warrant.
- No, non ce l'ho un'autorizzazione.
No, I don't have a warrant card.
E noi abbiamo l'autorizzazione di investigare.
And we have a proper search warrant.
Chiedo l'autorizzazione del giudice ad arrestarlo.
I request a bench warrant for his arrest.
Mostragli l'autorizzazione, sam.
Yeah, show him the warrant, sam.
Ho bisogno dell'autorizzazione per spegnerli subito.
I need warrants to shut them down immediately.
Tornerò nel pomeriggio con un'autorizzazione.
I"ll have a warrant here this afternoon.
Per il momento, hanno un'autorizzazione ufficiale.
At the moment, they have official sanction.
E, ovviamente, loro pensavo che tu le abbia dato l'autorizzazione.
And, of course, they assumed you sanctioned it.
Quale organo statale le sta dando l'autorizzazione?
So what part of the state is sanctioning you?
La sezione 47 non e' applicabile se l'agente Odum ha agito senza autorizzazione.
Section 47 doesn't apply if Agent Odum acted without sanction.
Fa pensare a un addestramento militare, ma sta agendo senza autorizzazione.
Which suggests government training, but operating without sanction.
Mi serve l'autorizzazione dell'Associazione Americana Ostetrici e Ginecologi.
I need the official sanction of the American College of Obstetricians and Gynecologists.
Non mi serve la sua autorizzazione.
I don't need you to sanction me.
Tornerò con un'autorizzazione del concilio.
I'll return with a full Council sanction.
Se venisse data l'autorizzazione, potremmo mettere a disposizione risorse pubbliche.
If this thing were sanctioned... my department could put public resources into play.
Non c'e' un'autorizzazione ufficiale.
No, it's not officially sanctioned.
È vietato entrare armati senza autorizzazione.
No unauthorized weapons allowed beyond this point.
Non si può entrare senza autorizzazione.
No one is allowed in without a pass.
- Dati i tempi daro' l'autorizzazione.
Given the time, I'd allow it.
Autorizzazione alla morte naturale.
Allowing natural death.
Che ci fai qui? Hai l'autorizzazione?
Are you even allowed to be here?
Che hai l'autorizzazione per amarmi.
You're allowed to love me.
- Mi dia l'autorizzazione, signor Presidente.
- Allow me to do this, Mr. President.
Dovremmo ottenere l'autorizzazione degli uffici competenti.
We'd have to get an okay from the Police Commission and the Bureau of Efficiency.
Caro amico, il vostro progetto di spedizione nello Zassili dei Tuareg Azger e' stato accettato e credo riceverete l'autorizzazione a partire tra poche settimane...
Dear friend, your projected expedition in the Zassili of the Tuareg has been agreed upon and I think you will receive your commission within a few weeks...
Idonea al Programma per l'Autorizzazione all'Arruolamento della Marina.
Qualified for the Marine Enlisted Commissioning Program.
Abbiamo l'autorizzazione della commissione.
We have the commission's authority.
Autorizzazione di sorveglianza pervasiva.
Authorising intrusive surveillance.
Una volta ricevuta l'autorizzazione...
Having received authorisation...
Nessun modulo di autorizzazione.
No authorisation form.
In attesa di autorizzazione.
Awaiting drop authorisation.
Richiesta autorizzazione supplementare.
Additional authorisation required.
In caso contrario mi danno l'autorizzazione ad accanirmi due volte tanto.
If they don't, they give me licence to go after them twice as hard.
Questa, signore... e la notifica di una multa da 5 sterline... per non aver ottenuto un'autorizzazione per te e biscotti.
This, ladies, is notification of a £5 fine for the Institute's failure to obtain a Tea and Biscuit Licence.
Non è altro che un'autorizzazione per i criminali a non sentirsi colpevoli per i propri crimini e sfuggire alla giustizia.
Nothing more than a licence for criminals to feel good about their crimes and escape justice!
Ti ho dato l'autorizzazione, un incoraggiamento.
I gave you licence - an invitation.
Da quando serve un'autorizzazione per te e biscotti?
Since when was it necessary to have a licence for tea and biscuits?
Dubito riuscirà a ottenere l'autorizzazione.
I doubt you'd get a licence.
Non si tratta di un'autorizzazione a infrangere i Dieci Comandamenti.
Yes, yes. This is not a licence to break the Ten Commandments.
Non è un'autorizzazione all'abuso di potere.
It is not a licence for abuse of power.
A breve, a causa della guerra, dovremo tutti avere... un'autorizzazione per inspirare ed una per espirare.
The war will shortly require each of us to have a licence for breathing in and another for breathing out. (CHUCKLING)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test