Traduction de "associazione" à anglaise
nom
Exemples de traduction
nom
nom
Questa associazione è la chiave della ricchezza e del potere politico dell'universo.
This combine is the key to the wealth and political power of the Universe.
Si'. Il brevetto di Windemere copre l'associazione del fattore coagulante con il sistema di rilascio.
Yeah, Windemere's patent covers a combination of the clotting factor and the delivery system.
Firmandola, ti impegni a non far parte di nessun sindacato o associazione simile.
By signing it, you promise not to join a trade union or any other such combination.
I polisaccaridi, in associazione col biossido di carbonio producono un'insolita combinazione di consistenza ed effervescenza.
The polysaccharides in reaction with the carbon dioxide produces an unusual combination of texture and effervescence.
Comprano piu' borse Beech loro di tutte le associazioni femminili del New England messe insieme.
They buy more Beech wares purses than all the new England sororities combined.
Nel nostro sistema, solo la Fed, la BIS, con la cooperazione dei banchieri USA o una associazione delle più grandi banche di Wall Street potrebbero scatenare una depressione.
In our system, only the Fed, the BIS, with U.S. bankers cooperation or a combination of the largest Wall Street banks could cause a depression.
Il Presidente ha l'autorita' di usare le forza armate per sopprimere qualunque insurrezione, associazione illegale o cospirazione.
The President has the authority to use the armed forces to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy.
Quando diventai apprendista, era contro la legge formare associazioni di lavoratori.
When I became an apprentice, it was against the law for working people to combine.
Tre cifre erano nascoste quindi ho dovuto provare centinaia di possibili combinazioni... 246 per la precisione, e oltre a due presidenti dell'associazione genitori e una stupenda... pensione per cani, ho trovato... questo prepagato e ho chiesto al gestore di triangolare la sua posizione
Right, three of the numbers were hidden, so I had to run down a few hundred possible combinations... 246 to be exact. And in addition to two PTA presidents and an amazing doggy daycare, I found... this burner phone, and I had the cell carrier triangulate its location to this apartment building in Oak Hill.
nom
Tranne per quelle barrette dell'Associazione della Liberta'.
Hmm... Oh, except for those partnership
AUTORITA' PER IL TRASPORTO REGIONALE DELL'ASSOCIAZIONE
THE PARTNERSHIP REGIONAL TRANSPORTATION AUTHORITY
nom
Evitarne l'uso in associazione a farmaci stimolanti
Avoid using in conjunction with drugs that have a stimulant effect.
La UNIT si occupera' del funerale in associazione con gli Shansheeth.
UNIT will take charge of the funeral in conjunction with the Shansheeth.
Entrare in associazione con la Hobson Consegne, mi da l'immenso piacere di poter usare la frusta sul corriere notturno verso Sto Lat.
Now run in conjunction with Hobson's Livery, it gives me great pleasure to crack the whip on the overnight express to Sto Lat.
Evitare l'uso di questo farmaco in associazione ad antidepressivi.
Avoid using this medication in conjunction with antidepressants.
nom
Siamo dell'Associazione Nazionale Paleontologi...
We're from the National Paleontological Society...
nom
nom
nom
L'Associazione Katai... ti rendi conto di quanto sia prestigioso?
A Katai fellowship. You do realize how prestigious that is?
Hai rovinato l'associazione, quello che avevo con Lisa!
You fucked up the fellowship. You fucked up what I had with Lisa.
- Ha frainteso... - la natura della nostra associazione.
You misunderstand the nature of our fellowship.
L'hai fatto solo per tranquillizzarmi? Propormi per l'Associazione?
Is this your way of trying to appease me, with this fellowship?
nom
Ammetto che c'erano dei vantaggi nel lavorare per l'associazione.
I admit there were advantages to working for the company.
"Gradiremmo la sua presenza alla sede dell'Associazione Olimpica Britannica."
"We request the pleasure of your company at the British Olympic Headquarters."
Guarda, io rappresento gli interessi di un'associazione genitori.
Look, I represent the interest of the parent company.
Per ora possiamo dire che c'è solo un'associazione che si adopera per questa situazione.
And as far as anyone can tell, there is but one company that is working and helping this situation.
Girare il mondo cercando associazioni benefiche a cui la societa' possa donare?
Traveling the world to research the charities the company donates to?
nom
Queste persone non fanno parte dell'Associazione Autori.
These people aren't members of the Writers Guild.
nom
Ho appena subito l'iniziazione in un'associazione giovanile.
I've just been initiated into the junior league.
Anusheh, Ahmad e' mai stato membro dell'Associazione degli Studenti Musulmani?
Anusheh, was Ahmad ever a member of the Muslim student league at the university?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test