Traduction de "agiatezza" à anglaise
Exemples de traduction
Hanno ottenuto quella agiatezza nella vecchia eta, che lui non si è mai concesso.
They've got a comfort in their old age he never gave himself.
Ti serve del denaro per vivere con agiatezza.
You must take enough to be comfortable.
Beh... abbiamo dovuto liquidare le tue azioni per assicurarti in futuro una certa agiatezza.
We had to liquidate your holdings to ensure your future comfort.
Qui ho raggiunto un certo livello di agiatezza.
But I have a certain comfort level here.
Signor giudice, le daro' un'ottima educazione, un ambiente sano, agiatezza e soprattutto... molto affetto.
Your Honor, I'll give her an excellent education, a healthy environment, comfort and above all, love.
Quindi... Come fece mio padre, vi chiedo di rinunciare alle vostre agiatezze.
So... like my father, I ask you to give up your comfort.
Felicità e agiatezza.
Happiness and comfort.
Non ha... agiatezza? Scopi? Certezze?
Has it not comfort and purpose and certainty?
Nella vostra vita di agiatezza, non ne avete mai dovute affrontare.
In your ease and comfort, you have never had to face them.
Hai sempre detto che volevi essere felice e vivere in agiatezza.
You've always said that you want to be happy and comfortable.
Cosa ne pensi della parola "agiatezza"?
What do you think of that word, "affluence"?
Beh, con... l'eta' aumenta l'agiatezza.
Oh, well, with age comes affluence.
Per te significa: Brivido, pericolo, agiatezza.
For you it means excitement, danger, affluence.
nom
Hai rinunciato a una vita di agiatezza per essere cacciato come un comune fuorilegge.
You gave up a life of ease to be hunted down like a common outlaw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test