Exemples de traduction
verbe
Togliere, afferrare, infilzare.
Got that? Pull, grab, stab.
Adesso deve afferrare Rosales.
Now he grabs Rosales.
Intendi afferrare gli interruttori?
You mean grab the switches?
- Afferrare il volante...
- Grab the steering wheel.
Devi afferrare... e lasciare cadere.
Grab... and release.
Scivolare, afferrare, sollevare!
Slip, grab, lift!
Non mi afferrare lì!
Don't grab me there!
- Volete afferrare la borsa ?
- Will you grab the bag?
Dovete afferrare qualsiasi cosa.
You have to grab everything.
verbe
- Stavo per afferrare una fortuna.
A fortune was within my grasp.
Non riesco ad afferrare l'ago.
I can't grasp the needle.
Difficolta' ad afferrare le ovvieta'.
Uh... Trouble grasping the obvious. Mm.
Sto cercando di afferrare il...
I'm trying to grasp the...
e riusciamo ad afferrare solo l'aria.
, and all we grasp is thin air,
Ne' stringere, ne' afferrare.
No gripping, no grasping.
Dunbar è solo afferrare, non danno dentro
Dunbar is just grasping, don't give in.
- Afferrare il materiale del disco e rimuoverlo.
Grasp the disc material and remove it.
Come fai a non afferrare la situazione?
How are you not grasping this situation?
Afferrare il retro del mirino.
Grasp the rear of the viewfinder...
verbe
Come afferrare una saponetta bagnata.
Like gripping wet soap.
È più difficile da afferrare.
That's going to challenge their grip.
Devi afferrare qui.
You gotta get thr grip here...
Dubito abbia potuto afferrare il sospettato.
Doubt he got a grip on our suspect.
Mi sono venuti a forza di afferrare volanti tutto il giorno.
They're from gripping steering wheels all day.
Se rovini la fusione, perdi la capacita' di afferrare.
Screw up your fusion... No more grip. Then what?
Una mano ha due funzioni: afferrare e rilasciare.
A hand has two functions, to grip and to release.
Che umorismo. Puo' afferrare il mio dito, prego?
Can you grip my fingers, please?
Non sono mica scemo, qualcuno si è allenato ad afferrare le arance.
I'm not an idiot. Someone's been practicing his orange grip.
verbe
Posso afferrare tutto.
I can catch anything.
Voglio afferrare il bouquet.
I want to catch the bouquet.
Pronto ad afferrare una palla?
Ready to catch a ball?
"Afferrare" il problema.
catch the problem.
Ehi, afferrare il proiettile!
Hey, bullet catch. Been working on that.
# Non so afferrare il vento #
♪ I can't catch the wind ♪
Sapeva afferrare una palla.
He could catch a ball.
- Non sai afferrare una palla...
- You can't catch a ball...
Prova a non afferrare nient'altro.
Just try not to catch anything else.
- Ai cani piace afferrare.
Most dogs like to play catch.
seize
verbe
Dobbiamo afferrare le cassette della sorveglianza prima che le cancellino.
We need to seize those yard tapes before they erase them.
"Per afferrare l'amore, devi guardare nel profondo del tuo cuore".
"To seize your love, you must look deep within."
Raoul: Io, ormai, ho abbandonato le lacrime. ...per afferrare il cielo con il mio pugno!
I forgot the taste of tears...since my fist longed to seize the heavens!
È proibito afferrare l'arma dell'avversario con la mano nuda.
It is forbidden to seize the weapon of the opponent with the bare hand.
Una donna, deve afferrare la felicità, non lasciarla andare via
For a woman, seize happiness, don't ever let go
Gabrielle, devi,... non so, afferrare l'attimo!
Gabrielle, you've gotta..., I don't know..., ...seize the day!
Stanotte le mie restituiranno il favore, e porteranno le tue ad afferrare la posizione che tanto meriti.
Tonight mine shall return favor, and aid yours in seizing position so richly deserved.
Per consumatori e produttori, la giustizia è un'opportunità da afferrare.
For consumers and producers, justice is an opportunity to be seized.
verbe
Forse devi afferrare al volo l'occasione, mettere il cuore in gioco.
Maybe you need to take a chance, put your heart on the line.
Ora... quello che devo fare e' solo... afferrare... questo.
Now, what I need to do is just... take hold of this.
Non puoi afferrare un po' di verità, vero?
You can't take a bit of truth, can you?
Credo dovresti afferrare questa opportunita'.
I think you should take it. No.
Qui afferrare l'estremità libera corda e lasciare riposare.
- Here, take the end of it, and let me go
Ho dovuto afferrare il mio destino, con ambo le mani.
I had to take my destiny, with my own hands.
Mettici qualcun altro ad afferrare la parte di sotto.
Get somebody else to take the bottom.
Hai intenzione di afferrare le mie bocce oppure no?
You gonna take this nonny or not?
- Ma dovete afferrare ogni istante e... Stringerlo piu' possibile.
But you just have to take every second of every day and squeeze it as tight as you can.
- Di afferrare la mia felicità.
- He said I should take my happiness.
verbe
C'e' molto da... "afferrare".
It's a lot to... Get.
Dunque, fammi afferrare bene.
Now, let me get this straight.
Nick, attento a non farti afferrare.
Nick, don't let him get those things around you.
- Ottimo. Puoi afferrare qualcosa?
Can you get a hold of anything?
Cominci ad afferrare! Sì.
Now you're getting it!
Comincio ad afferrare ora.
I reckon I'm getting the hang of this now.
- Devono poterle afferrare. - Avanti!
They've got to be able to get hold of them.
- Inizia ad afferrare.
- She's getting the picture.
Sei una ragazza difficile da afferrare.
You are a tough girl to get a hold of.
verbe
Che cos'e' un esame sbagliato, in confronto alla valanga - di conoscenza che e' pronta ad afferrare.
What is one failed exam compared to the avalanche of knowledge she is ready to tackle.
verbe
L'equipaggio era nel panico, e tentare di afferrare la boma per bloccarla... sembrava una follia."
"all hands were in a panic; and to attempt snatching at the boom to stay it, seemed madness."
Chissa' quale cosa luccicante voleva afferrare.
I wonder what shiny thing she's off to snatch there.
I hanno learnt per afferrare il mio diritto dal mondo.
I have learnt to snatch my right from the world.
Prima di afferrare Dave, l'ho visto mentre... litigava animatamente con un tizio alto fuori da casa sua.
Yeah, before I snatched up Dave, I saw him having this knockdown, drag-out argument with some tall guy outside his apartment house.
verbe
Ciò che importa è che devi afferrare in ogni momento di cosa si tratta.
What matters is that you have to penetrate into what, at every moment, it's about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test