Traduction de "ôtant" à espagnol
Exemples de traduction
— Qu’est-ce qui lui a mis la puce à l’oreille, à ton avis ? demanda-t-elle tout en ôtant sa chemise.
—¿Qué crees que nos ha delatado? —dijo mientras se volvía a quitar la camiseta.
Il préleva cet échantillon dans le cordon attaché au placenta en ôtant simplement la pince à dessin.
Bastaba quitar las pinzas, pues del cordón unido a la placenta chorreaba sangre, que era fácil de recoger.
Ôtant ses chaussures, elle s’installa à la table de cuisine et commença à faire le tri de son courrier.
Sacudiéndose los zapatos, que se acababa de quitar, se sentó en la silla que había junto a la mesa de la cocina y empezó a revisar el correo.
Le sang mortel du crapaud peut sauver un pays de son dictateur en lui ôtant la vie, tout comme il peut devenir l’arme redoutable d’un gang des rues.
El veneno de un sapo puede quitar la vida de un tirano y salvar a un país o puede convertirse en el arma asesina de una banda de matones.
Il fit un effort, retrouva son sourire, se baissa en une longue révérence, ôtant d’un grand geste un chapeau invisible, avec l’élégance d’un mousquetaire du roi.
Denis hizo un esfuerzo para recobrar la sonrisa, se inclinó en una larga reverencia, haciendo un amplio gesto como si se quitara un sombrero invisible, con la elegancia de un mosquetero del rey.
Après un rapide repas, ils reprirent le travail, arrachant les feuilles des plants séchés, ôtant l’épaisse tige centrale et pressant les feuilles en ballots.
Tras una cena muy rápida, los pusieron a trabajar en la tarea de arrancar las hojas de las plantas curadas, quitar la gruesa espina central y formar con las hojas unos apretados manojos.
Aïe, me suis-je dit juste au moment où, devant l’air effaré de Billy, « On va juste pousser… ça… », a dit Daniel en ôtant prestement les magazines du siège avant ;
—Espera, voy a quitar… estas… —ha comentado Daniel como si tal cosa al tiempo que cogía unas revistas del asiento delantero.
Mais combien redoubla son horreur lorsque le fantôme, ôtant le bandage qui entourait sa tête, comme s’il était trop chaud pour le garder dans l’intérieur de l’appartement, sa mâchoire inférieure retomba sur sa poitrine.
Pero el espanto fue todavía mayor cuando al quitar el fantasma la venda que enmarcaba su rostro, como si dentro de la casa le sofocara el calor, ¡se le desmoronó la mandíbula inferior sobre el pecho!
comment il ne s’y accotait jamais, mais si l’on discutait avec lui, debout près de la voiture, il en caressait le capot du bout des ongles, en ôtant des poussières qu’il était seul à voir et effaçait des taches invisibles avec son mouchoir.
cómo nunca se apoyaba en él, pero si uno sostenía una conversación cerca del coche, se dedicaba a pasar los dedos por la capota para quitar motas de polvo que sólo él veía y frotar manchas invisibles con el pañuelo.
Quelques semaines plus tôt, un solliciteur mécontent s’était approché du maire Gottfried présent à un banquet du Parti Libéral. Ôtant le pamplemousse de l’assiette posée devant le maire stupéfait, il avait collé à sa place un gramme d’ascenseur, le nouvel explosif français qu’utilisaient les différentes factions politiques.
Unas cuantas semanas antes de la fiesta de Sarkisian, un desgalichado parado se había aproximado al alcalde Gottfried durante un banquete del Partido Liberal y, tras quitar el pomelo a medio comer del plato del atónito alcalde, había colocado en su lugar un gramo de «Ascenseur», el nuevo explosivo político francés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test