Traduction de "équaliseur" à espagnol
Exemples de traduction
— C’est le D-NE 710, il peut aussi lire le MP3, 64 pistes programmables, mais le plus important, c’est qu’il a un équaliseur et un amplificateur de basses, la qualité de son est impressionnante, Sarge.
—Este es un D-NE siete-diez, también puede reproducir MP3, y tiene una programación de sesenta y cuatro pistas, pero lo más importante es que tiene un ecualizador y un amplificador de bajos, la calidad del sonido es impresionante, sargento.
Je voudrais avoir un bon équipement audio, avec des équaliseurs et toutes ces conneries, deux baffles comme ça, bien grands. J’aimerais me coucher par terre avec une enceinte de chaque côté de la tête, bien collée contre l’oreille et passer des heures à écouter de la musique.
Quisiera tener un buen equipo de audio, con todos los ecualizadores y esas jodederas y dos bailes así, bien grandes, y acostarme en el suelo con un bafle a cada lado de la cabeza, bien pegados a la oreja, y pasarme horas oyendo música.
Il ne l’imagine pas non plus et observe l’équipement audio qui occupe tout un angle de la pièce : table de lecture avec tourne-disques, double cassette, CD, équaliseur, amplificateur et deux enceintes avec des baffles de Dieu sait combien de puissance. Il se dit qu’avec ça, la musique, c’est vraiment de la musique.
El tampoco lo imagina y observa el equipo de audio que ocupa el ángulo de la saleta: deck, tocadiscos, doble casetera, CD, ecualizador, amplificador y dos bailes con bocinas de no sabe cuánto de salida, y piensa que ahí la música sí es música.
Et aujourd’hui, cette pâleur me trouble, m’apparaît comme funeste, me remplit d’un effroi sans nom. Lors de notre dernière séance — c’était hier, en fait —, le psychiatre que je consulte depuis deux mois m’a demandé quelle méthode contraceptive Evelyn et moi utilisions, et j’ai soupiré, fixant du regard un gratte-ciel derrière la fenêtre, puis une toile accrochée au-dessus de la table basse en verre de chez Turchin, une immense reproduction d’un équaliseur graphique, pas par Onica, par un autre, avant de répondre : « Son métier ».
Ahora su ausencia me molesta, me parece algo siniestro, me llena de un miedo sin nombre. En nuestra última sesión -ayer de hecho- el psiquiatra al que he estado acudiendo durante los dos últimos meses preguntó: –¿Qué método anticonceptivo utilizan usted y Evelyn? Y yo suspiré antes de responder, con la vista fija en un rascacielos de más allá de la ventana, luego en el cuadro de encima de la mesita Turchin, de cristal, una reproducción visual gigantesca de un ecualizador gráfico de un artista distinto de Onica: –Su trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test