Traduction de "écœurer" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
On se soûle d’écœurement.
Emborrachémonos de asco.
Voilà ce qui m’a écœurée.
Eso es lo que me da asco.
— Il ne vous arrive pas d’être écœurés ?
—¿No les entra asco a veces?
— Il ne vous arrive pas d’être écœuré ?
—¿No llegan a sentir asco?
Médée eut une moue écœurée.
Medea puso cara de asco.
Le tabac commençait à l’écœurer.
El tabaco comenzaba a darle asco.
Ça m’avait écœuré, ce que nous avions fait.
Sentí un enorme asco por lo que habíamos hecho.
Hentzau se détourna, écœuré.
Hentzau sintió asco y se apartó.
La peur a remplacé l’écœurement.
El miedo ha sustituido al asco.
Comme j'étais complètement écœurée, je n'ai pas été très sympa.
A mí me había dado tanto asco que no estuve muy amable.
Mais mon père était écœuré.
Pero mi padre se disgustó.
L’écœurement était plus fort.
La sensación de disgusto era más fuerte.
Lassitude, rage ou écœurement ?
¿Cansancio, ira o disgusto?
Le reporter lui décocha un regard écœuré.
El periodista le dirigió una mirada de disgusto.
Joey émit un grognement écœuré.
Joey profirió un sonido de disgusto.
Le marquis secoua la tête, écœuré.
El marchion hizo un gesto de disgusto.
— Ne vous fatiguez pas, dit l’officier d’un ton écœuré.
– ¡No se moleste! -comentó el oficial con disgusto-.
Bond se sentait aussi écœuré quelle.
La expresión de disgusto de Bond coincidía con la de ella.
Panamon secoua la tête, écœuré.
Panamon sacudió la cabeza con disgusto—.
Nuncio baissa les yeux, écœuré.
Nuncio apartó la vista con disgusto.
Birbal en était écœuré.
Birbal sintió repugnancia.
C’était une espèce d’écœurement douceâtre.
Era una especie de repugnancia dulzona.
Elle raconta, et il écouta écœuré ;
Se lo contó, y él escuchaba con repugnancia;
Et lance à Boone un regard écœuré.
Mira a Boone con repugnancia.
 Laila le fixa avec écœurement.
Laila le lanzó una mirada de repugnancia.
Jansson se détourna, écœurée.
Jansson apartó la vista con una peculiar repugnancia.
Non de peur, mais d’écœurement. La mort.
No de miedo, sino de repugnancia. Muerte.
— Bonne nuit, dit-il, écœuré.
—Buenas noches —dijo con repugnancia.
Sara perçut le dégoût écœuré qu’il éprouvait.
Sara reconoció su expresión de repugnancia.
Mosiah, écœuré, regarda le jeune barbu.
Mosiah miró al barbudo joven con repugnancia.
Jamais ils n’ont réussi à résoudre le problème des repas tranquilles en commun, combien de fois doivent-ils avoir vraiment faim, être écœurés par le sucre, se sentir remplis d’une horrible jouissance au souvenir du sel leur balayant la bouche d’une vague cruelle et, avec le sel, de la saveur de l’inaccessible grillade, de la soupe fleurant le persil et le céleri ?
Nunca han podido resolver en paz el problema de la alimentación en común, cuántas veces tendrán mucha hambre, y el dulce les repugnará y el recuerdo de la sal como un golpe de ola cruda en la boca los llenará de horrible delicia, y con la sal el gusto del asado inalcanzable, la sopa oliendo a perejil y a apio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test