Traduction de "économisation" à espagnol
Exemples de traduction
C’étaient mes économies, les économies de toute une vie !
Eran mis ahorros. ¡Los ahorros de una vida!
J’ai mes économies. »
Yo tengo mis ahorros.
— Pas seulement ses économies.
—Algo más que sus ahorros.
— Mais toutes nos économies
-Pero todos nuestros ahorros...
J’ai quelques économies.
Tengo algunos ahorros.
Je n’ai pas d’économies.
No tengo ahorros a los que recurrir.
— Vous n’aviez pas d’économies ?
—¿No tenían ustedes ahorros?
— Mais tu as bien quelques économies ?
—Pero ¿no tienes algunos ahorros?
Elle a quelques économies.
Tiene unos ahorros.
— Nous parlions de tes économies
—Háblanos de tus ahorros
Un seul salut : l’économie.
Una única salvación: la economía.
C’est censé sauver l’économie.
se supone que va a ser nuestra salvación económica.
Le salut de ce pays. – Que voulez-vous dire ? – L’économie !
Los negocios, la salvación de este país. —¿Qué quiere decir? —¡La economía!
Ce serait réconfortant de savoir qu’il existe quelque chose de net dans l’économie du salut.
Sería muy bueno saber que algo está muy ordenado en la economía de la salvación.
Mads, Ragnhild et moi l’avons rencontré en qualité de conseiller économique de l’Armée du Salut.
Mads, Ragnhild y yo lo conocimos cuando era asesor financiero del Ejército de Salvación.
"Et c'est là qu'il faut admirer l'économie de la religion chrétienne, qui fonde principalement le salut sur le repentir.
Y es precisamente ahí en donde hay que admirar la religión cristiana, que funda principalmente la salvación en el arrepentimiento.
L'Amérique offrait le salut à la Russie : plus qu'une banale alliance militaire, l'ouverture de toutes les portes du développement économique.
Norteamérica ofrecía la salvación a Rusia, no sólo una alianza militar, sino todas las puertas abiertas para el desarrollo económico.
Mais Jean-Marie ne pouvait pas en finir aussi sommairement avec un homme qui, tout mauvais qu’il fût, n’en faisait pas moins partie de l’économie divine.
Pero Jean Marie Barette, a diferencia del hospital, no pudo desembarazarse tan sencilla y rápidamente de un hombre, que, por muy mala que hubiera sido su vida, formaba parte de la economía de la salvación.
Il avait déjà oublié le nom de la bourgade d’où venait ce type et il n’avait qu’une vague idée de l’état de santé actuel de l’économie américaine, mais il comprenait très bien ce que cela signifiait de recevoir de l’aide dans une période de détresse.
Ya había olvidado el nombre de la ciudad de la que era ese hombre, y no tenía más que una vaga idea de la salud actual de la economía norteamericana, pero comprendía muy bien lo que significaba que te lanzaran una cuerda de salvamento.
À tout prendre, l’île avait profité à l’économie locale, sinon au budget fédéral, du moins jusqu’à ce que l’arrivée des hélicoptères rende inutiles les vedettes de sauvetage, et entraîne le déclassement de l’île dans les surplus.
En resumidas cuentas, la isla prestó sus buenos servicios a la economía de la localidad, aunque no al presupuesto federal, hasta que la llegada de los helicópteros convirtió en obsoletas a las lanchas de salvamento y se llegó a la conclusión de que la isla ya no era útil.
Grosse économie de problèmes logistiques.
Salvo problemas logísticos.
– Sauf mes plus proches amis qui ont perdu toutes leurs économies et qui m’ont reproché de les avoir présentés à Steven.
—Todos salvo mis mejores amigos, que perdieron un dinero que no les sobraba y me reprochan que les presentase a Steven.
« Mon père était un marchand sans particularités, sinon qu’il était économe et qu’il possédait des reconnaissances de dettes de la plupart des puissants de sa communauté.
Mi padre era mercader, poco notable salvo por su tacañería y el hecho de que poseía pagarés de muchos de los hombres más importantes de su comunidad.
Sauf cas exceptionnels, l’enfant Jules ne participait pas aux préoccupations affectives, économiques ou professionnelles des adultes.
Salvo casos excepcionales, el niño Jules no participaba de las preocupaciones afectivas, económicas o profesionales de los adultos.
Il ne discuterait pas les annonces du ministre de l’Économie sur le ton distant et sarcastique de celui qui ne se sent pas concerné, comme si c’était un étranger.
No discutiría los anuncios del ministro de economía con el tono distante y sarcástico del que se sabe a salvo de ellos, como si fuera extranjero.
Elle avait trente et un mille dollars d’économies et pas de dettes, hormis les trois mois de loyer encore à payer pour le loft.
Tenía treinta y un mil dólares ahorrados y ninguna deuda, salvo tres meses más de alquiler del loft.
Il n'avait jamais fait de séjour prolongé à l'étranger, à part des études d'économie, vite interrompues, à Lund, en Suède.
Apenas había vivido en el extranjero, salvo una estancia breve para estudiar un curso de economía en Lund, Suecia, que no llegó a acabar.
C’est une loi économique bien étrange mais incontournable : personne ne connaît les limites de la ruine, sauf ceux qui s’arrêtent, par fatigue ou par lassitude.
Es una ley económica extraña, pero irrebatible: nadie conoce los límites de la ruina, salvo los que se detienen por miedo o por cansancio.
Les hommes ont le pouvoir économique et politique, qu’ils se passent de l’un à l’autre, comme une course de relais, tandis que les femmes, sauf exceptions, sont tenues à l’écart.
Los hombres tienen el poder económico y político, que se pasan de uno a otro, como una carrera de postas, mientras las mujeres, salvo excepciones, quedan marginadas.
Je n’ai qu’à devenir président du CRN, et en deux ans, je serai certainement Président du Conseil économique. Seulement voilà… — Seulement voilà quoi ? demandai-je.
Sólo necesito ser nombrado presidente del CRD, y dentro de dos años, con toda seguridad, seré economista jefe. Salvo que… —¿Qué? —pregunté.
C’était une nouvelle économique.
Era una noticia económica.
La Plante était économe.
La Planta era económica;
C’était l’attaché économique.
—Era el Agregado Económico.
Et dans votre Mission économique ?
¿No será de su Misión Económica?
— La crise économique.
—La crisis económica.
Et questions économiques.
Y por delitos económicos.
Ce fut une modification de l’économie.
Fue un vuelco económico.
Ce ne serait pas de bonne économie.
Y esto no es práctico, no es económico.
Le sublime de l’économie !
¡La sublimación económica!
Une catastrophe économique !
¡Qué catástrofe económica!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test