Traduction de "voilures" à espagnol
Voilures
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Une fois l’ancre levée, une toile ronde et les voiles triangulaires hissées, récupérées, un siècle et quelques plus tôt, de leur lointain passé méditerranéen par les marins portugais et auxquelles on donnerait par la suite le nom de voiles latines, le navire se balança lourdement sur la houle et, après le premier claquement de la voilure, mit le cap sur gênes, en direction du levant, comme l’avait annoncé le marin.
Levada el ancla, izadas, además de un paño redondo, las velas triangulares, recuperadas hacía un siglo y medio de su remoto pasado mediterráneo por los marineros portugueses, a las que luego habría de dárseles el nombre de latinas, la nave se balanceó pesadamente en la ondulación y, tras el primer rechinar del velaje, puso proa a génova, en dirección de levante, tal como había anunciado el marinero.
Les voilures du navire pendaient sous les vergues ;
Las velas del barco caían fláccidas de las vergas;
Quand il était maniable, le capitaine faisait établir la voilure.
Cuando era manejable, el capitán hacía desplegar velas.
Il aperçut au clair de lune un navire déployer sa voilure.
Desde allí pudo ver un barco largando velas a la luz de la luna.
Les Français descendaient vers eux sous voilure réduite, le Marengo en tête.
Los franceses se acercaban con pocas velas desplegadas, y la Marengo iba al frente.
Stephen vit ferler des voiles, amener d’autres voilures, et choquer des écoutes.
Stephen vio cómo arrizaban unas velas y bajaban otras y soltaban las escotas.
Les navires laissèrent porter vers la frégate lointaine, en envoyant d’autres voilures ;
Los navíos hicieron rumbo hacia donde estaba la distante fragata y enseguida desplegaron más velas.
Il donnait l’ordre de réduire la voilure, d’amarrer tout ce qui pouvait tomber et d’enfermer les animaux.
Daba orden de achicar velas, amarrar lo necesario y encerrar a los animales.
Les bateaux donnaient l’impression de trembler tant leurs voilures attachées bien serré ruisselaient.
Los barcos, con las velas recogidas y bien atadas, goteaban y se agitaban como si temblasen.
Mais on ne peut répéter la manœuvre qu’un nombre limité de fois avant d’avoir épuisé toute sa voilure.
Pero sólo se puede hacer unas cuantas veces antes de quedarse sin velas—.
J’ai pensé qu’il serait assez grand pour nous supporter avec les chevaux et que la voilure était suffisamment simple pour que nous la manœuvrions sans problème, Durnik et moi.
Es lo suficientemente grande para que quepan los caballos y las velas son lo bastante simples para que Durnik y yo podamos manejarlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test