Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Et de mes velléités philosophiques…
Y de mis inclinaciones filosóficas…
Sennon a-t-il manifesté la moindre velléité de rompre avec les Blancs pour s’allier de nouveau avec nous ?
¿Ha mostrado Sennon alguna inclinación a rechazar a los Blancos y a unirse a nosotros de nuevo?
Une visite dans cette vieille demeure sinistre lui ferait sans doute passer ses velléités, se dit-il.
Frank se imaginó que una visita a aquella espeluznante y vieja casa la curaría de su inclinación.
Serais capable maintenant de comprendre toutes les faiblesses, tous les crimes, pour en avoir surpris en moi le germe, la velléité.) 17 juillet, soir. Mieux certain.
Ahora sería capaz de comprender todas las debilidades, todos los crímenes, por haber sorprendido en mí sus gérmenes y la inclinación a ellos.) 17 de julio, por la noche.
Mon enthousiasme et mon excitation furent tels qu’à l’entracte je me mis à parler comme un moulin, faisant un éloge vibrant de l’œuvre, commentant ses personnages, sa technique, ses idées, et ensuite, tandis que nous mangions des charcuteries et buvions de la bière au Rincón Toni de la Colmena, je continuai à le faire d’une façon si absorbante que Javier, ensuite, m’en fit reproche : « On aurait dit une perruche à qui l’on aurait donné de la poudre de cantharide. » Ma cousine Nancy, à qui mes velléités littéraires avaient toujours semblé aussi extravagantes que les manies de l’oncle Eduardo – un petit vieux, frère de mon grand-père, juge à la retraite qui se livrait au rare passe-temps de collectionner les araignées –, après m’avoir entendu tant pérorer sur l’œuvre que nous venions de voir, sentit que mes penchants pouvaient mal finir : « Tu commences à devenir dingo, mon petit. »
Mi entusiasmo y excitación fueron tales que, en el entreacto, comencé a hablar hasta por los codos, haciendo un elogio fogoso de la obra, comentando sus personajes, su técnica, sus ideas, y luego, mientras comíamos embutidos y tomábamos cerveza negra en el Rincón Toni de la Colmena, seguí haciéndolo de una manera tan absorbente que Javier, después, me amonestó: "Parecías una lora a la que le hubieran dado yohimbina". Mi prima Nancy, a quien mis veleidades literarias siempre le habían parecido una extravagancia semejante a la que tenía el tío Eduardo -un viejecito hermano del abuelo, juez jubilado que se dedicaba al infrecuente pasatiempo de coleccionar arañas-, después de oírme perorar tanto sobre la obra que acabábamos de ver, sospechó que mis inclinaciones podían tener mal fin: "Te estás volviendo locumbeta, flaco".
— Elle a déjà eu des velléités de suicide ? lui demandai-je. — Pas que je sache. — Qui saurait ?
Pregunté: —¿Reveló antes con frecuencia tendencias suicidas? —No en mi conocimiento. —¿Quién sabría algo al respecto?
D’ailleurs, l’histoire d’Arlova t’est restée sur l’estomac. La scène avec Bogrof ne peut qu’intensifier ta dépression et tes velléités moralisatrices – c’était à prévoir ;
Además, todavía no has digerido completamente la historia de Arlova, y la escena de Bogrov sólo puede intensificar tu depresión y tus tendencias moralizantes;
Quoi qu’il en fût, oncle Matthew ne montra aucune velléité d’empoisonner les débuts de ma vie conjugale et fit même de touchants efforts pour maîtriser les irritations successives que provoquaient en lui les insuffisances d’Alfred, son extraordinaire maladresse de conducteur, son irrégularité aux repas et sa fatale inclination à répandre sur la nappe la confiture d’oranges du petit déjeuner.
Sea como fuere, evidentemente no tenía el menor deseo de envenenar el comienzo de mi vida de casada e hizo esfuerzos conmovedores por no dar rienda suelta a toda la irritación que pudieran producirle las deficiencias de Alfred, su nada viril incompetencia con el automóvil, su tendencia a la impuntualidad, su fatal disposición a derramar la mermelada en el desayuno.
— Oooh, gémit Pikel Larmoire. Voyant Tintagel lancer son sort, le nain à la barbe verte faillit tomber de la branche sur laquelle il était assis. — Non, tu n’iras pas le rejoindre ! chuchota son frère depuis un autre arbre, de l’autre côté du chemin. Ivan n’avait jamais approuvé les velléités druidiques de Pikel.
—Oo —lamentó Pikel Rebolludo, un enano de hombros abultados, con la barba teñida de verde, una trenza que le llegaba a media espalda y con sandalias en sus pies nudosos, mientras miraba el distante espectáculo del conjuro de Tintagel. La mirada anhelante era digna de verse, y Pikel casi se cayó del árbol en el que se sentaba. —¡No, tú no! —susurró su hermano con aspereza desde el otro lado del camino, desdeñando las tendencias druídicas de Pikel.
Il avait vu ce garçon devenir adulte dans sa prison sans jamais – sauf la fois avec Halden –témoigner la moindre velléité ou capacité de faire usage de la violence.
de que había visto al chico hacerse un hombre en su prisión y, salvo por aquel único incidente con Halden, nunca había mostrado ninguna voluntad ni propensión a emplear la violencia.
Il n’y a qu’un club parisien, la « Fraternité Universelle » qui manifeste quelques velléités de l’inscrire sur la liste des candidats s’il est disposé à présenter sa profession de foi. Mais il s’y refuse fièrement.
Sólo un club parisiense, llamado Fraternité universelle, muestra alguna propensión a incluirle en la lista de los candidatos, si él está dispuesto a exponer su credo político.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test