Traduction de "vastement" à espagnol
Exemples de traduction
Mais Luke resta assis en étreignant ses jambes inutilisables contre sa poitrine, et son large sourire montrait un vaste amusement.
Pero Luke estaba sentado, abrazado a sus inútiles piernas, sonriendo y disfrutando enormemente.
Le monde était trop vaste, trop ancien, trop peuplé pour un simple esprit humain.
El mundo era excesivamente grande, demasiado viejo, enormemente poblado para la mente de un solo hombre.
Une prairie arrondie se trouvait être, quand ils l'atteignaient, un vaste plateau qui s'étendait loin dans la vallée.
Una pradera circular se convirtió, cuando llegaron a ella, en una vasta meseta que avanzaba enormemente hacia el valle.
Il se précipita sur l’interrupteur, alluma et, d’une voix vastement amplifiée par les composants chimiques dans son cerveau, hurla quelque chose : un hurlement antédiluvien.
Encendió la luz y con una voz enormemente amplificada por la química del cerebro gritó algo…, un aullido ancestral.
Mais selon la plupart des théories, l’Univers au sens large – parfois appelé méta-univers – est encore bien plus vaste.
Pero, de acuerdo con la mayor parte de las teorías, el universo en su conjunto (el metauniverso, como se le llama a veces) es enormemente más amplio.
Il prédit que les États-Unis seront un pays immensément prospère grâce à la vaste étendue de ses terres et à la remarquable liberté dont jouissent ces colonies du Nord.
Pronostica que Estados Unidos será un país enormemente próspero por la gran extensión de sus tierras y por la notable libertad de que gozan estas colonias del Norte.
Le pays est plat et la vue étonnamment vaste : des chevaux, des troupeaux de bétail, une masse blanche d’élévateurs à grain, qui se dressent aussi gracieusement que des temples grecs, sont visibles bien avant que le voyageur ne les atteigne.
La tierra es llana y las vistas enormemente grandes; caballos, rebaños de ganado, racimos de blancos silos que se alzan con tanta gracia como templos griegos son visibles mucho antes de que el viajero llegue hasta ellos.
MAIS LAVOISIER n’allait pas se borner à démontrer que la combustion est un processus chimique — une oxydation, comme on dirait plutôt aujourd’hui : la réalisation du projet beaucoup plus vaste (révolutionner la chimie) qu’il caressait depuis des années procéda directement de cette démonstration.
La demostración de Lavoisier de que la combustión era un proceso químico —una oxidación, como se llamaría ahora— implicaba muchas otras cosas, y para él no era más que una parte de una idea enormemente más amplia, la revolución de la química que había imaginado.
Mrs Steggles ne méprisait pas Zita, car elle avait été impressionnée malgré elle par ses manières (qui étaient celles d’un monde plus vaste que celui de Mrs Steggles) et par ses vêtements, la première fois qu’elle était venue prendre le thé chez eux.
La señora Steggles no despreciaba a Zita. De hecho, la primera vez que la invitó a su casa a tomar el té se quedó enormemente impresionada con ella, y en contra de su voluntad, con sus modales (que eran los de un mundo bastante más ancho que el de la señora Steggles) y con su ropa.
Bien qu’elle couvrît une vaste superficie, elle était surtout remarquable par son développement en hauteur : de grandes tours brillantes, aux formes hardies, mais dont les matériaux étaient sévèrement limités en nombre, qui s’élevaient en cônes obliques du sol tendre et riche en gypse.
Aunque cubría una superficie tan extensa, el crecimiento predominante de la ciudad era vertical: altas y relucientes torres, caprichosas en cuanto a diseño pero enormemente restringidas en cuanto a material, que se alzaban igual que ahusados colmillos sobre el blando terreno de abundante yeso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test