Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Je n’avais pas l’air d’être le plus urgent des urgents.
Yo no tenía aspecto de ser el más urgente entre los urgentes.
Pour l’instant, le plus urgent est de le récupérer.
De momento, la tarea más apremiante es recuperarlo.
Celle de ma femme est plus compliquée et plus urgente ;
La de mi esposa es más complicada, y más apremiante;
C’était cependant une matière plus urgente qui m’intéressait.
Sin embargo, a mí me interesaba hablar de algo mucho más apremiante.
— C’est juste qu’elle commencera par le scénario le plus urgent.
Es solo que ella empezará con el escenario más apremiante.
Malheureusement, mon problème à moi est plus urgent que le vôtre.
Por desgracia, mi problema es bastante más apremiante que el tuyo.
— Oui. Pour nous marier. De retour à l’appartement, Toby prépara le café, comme s’il était tout d’un coup urgent qu’ils aient un truc chaud entre les mains, que les tasses soient récurées à fond ;
—Sí. Para casarnos. Ya en el apartamento, Toby hizo café. Era de pronto imprescindible que todos los que estaban en la habitación tuvieran una taza de algo caliente en la mano, y la taza tenía que limpiarse a fondo.
Tu n'es pas censé être sympa avec moi. » Mais j'en mourais d'envie, je sentais mon besoin de réconfort, comme un besoin urgent de poser un plat brûlant. « Non, non, je ne suis pas si sympa que ça, il a répondu.
No tienes por qué mostrarte amable conmigo. —Pero yo lo deseaba, sentía que necesitaba ayuda, tanto como una comida caliente. —No, no soy tan bueno —dijo él—.
il ressentait également le besoin urgent des serviettes humides et chaudes sur le visage, du “tap-tap” des doigts et des massages où le pouce de Monsieur Holroyd pétrissait les surfaces flasques des joues et du menton.
y había sido incluso más consciente aún de la necesidad que tenía de ponerse toallas calientes y húmedas en la cara, así como del tamborileo de los dedos del señor Holroyd sobre sus mofletes, y de los estiramientos que el señor Holroyd ejecutaba con los pulgares en las zonas más flácidas de sus mejillas y su barbilla.
Il avait un besoin urgent de ses draps, de sommeil et de whisky, il opta donc pour la deuxième solution et, en arrivant chez lui, il remplit la baignoire d’eau chaude et se plongea dans un bain qui le lava de toutes les obscurités, fantasmes et prémonitions de mort de cette nuit. Mort.
Tenía urgencia de sábanas, sueño y whisky y optó por la segunda solución y cuando llegó a su casa llenó la bañera de agua caliente y se sumergió en un baño limpiador de todas las oscuridades, telarañas y premoniciones de muerte de aquella noche. Muerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test