Traduction de "traînai" à espagnol
Traînai
Exemples de traduction
D’après lui, mon problème était lié à un désordre post-traumatique que je traînais depuis des décennies, à une névrose obsessionnelle compulsive et à une dépression certes récente, mais qu’il ne fallait pas négliger.
Según él, mi problema residía en un desorden postraumático arrastrado durante varias décadas, una neurosis obsesivo-compulsiva y una depresión reciente pero nada desdeñable.
Hannah ayant commencé par résister en constatant que je la traînais par l’oreille hors de chez son petit ami, je lui ai expliqué que c’était ça ou les flics, auquel cas Randy aurait une méga surprise quand il rentrerait ce soir-là dans son appartement douillet, sous la forme d’une arrestation en bonne et due forme pour détournement de mineure.
Hannah se resistió en un principio a ser arrastrada por la oreja del apartamento cómodo de su novio a mi moto. Pero, le expliqué a ella, que era eso ó llamar a la policía, y Randy tendría una agradable sorpresa cuando llegara a casa del trabajo esa noche, en forma de detenido por violación.
enfants jouent dans les détritus pas d’espoir de mourir seule ce soir tu es l’éventreur pourquoi n’es-tu pas marié qui lave ton linge si tu n’es pas marié tu aimes les femmes as-tu déjà couché avec une putain émission quatre aux environs de cinq heures quarante le mercredi huit juin mille neuf cent soixante-dix-sept le corps de rachel johnson seize ans vendeuse domiciliée soixante-six saint marys road leeds seven a été découvert sur le terrain de jeux situé entre reginald terrace et reginald road chapeltown leeds on l’a vue pour la dernière fois en vie à vingt-deux heures trente le mardi sept juin mille neuf cent soixante-dix-sept au hofbrauhaus merrion situé au centre de leeds son signalement est le suivant un mètre soixante stature en conséquence cheveux blonds jusqu’aux épaules vêtue d’une jupe en coton à carreaux bleus et jaunes d’une veste bleue d’un collant bleu foncé et de chaussures à talons noir et crème à boucle en cuivre dans la mesure où on peut s’en assurer la victime a été violemment frappée à la tête avec un objet contondant et n’a pas été agressée sexuellement il semblerait que le responsable soit également responsable de la mort de theresa campbell à leeds le six juin mille neuf cent soixante-quinze de joan richards à leeds entre le cinq et le six février mille neuf cent soixante-seize et de marie watts à leeds entre le vingt-huit et le vingt-neuf mai mille neuf cent soixante-dix-sept les détails des coups ayant entraîné la mort de la victime ne doivent pas être communiqués à la presse rien n’indique que rachel johnson se prostituait le corps a été traîné à une quinzaine ou une vingtaine de mètres de l’endroit où l’agression a eu lieu les vêtements de son agresseur seront couverts de sang surtout le devant de la chemise et du pantalon il serait nécessaire d’identifier l’homme dont le signalement suit qui a été impliqué dans une altercation à white abbey bradford en novembre mille neuf cent soixante-seize et un homme au signalement identique qu’on a vu en compagnie de joan richards prostituée assassinée à leeds en février mille neuf cent soixante-seize homme de race blanche entre trente et quarante ans un mètre soixante-dix trapu chevelure rousse broussailleuse et barbe roussâtre touffue sur les joues mais taillée sous le menton nez pointu et teint rougeaud cet homme portait une veste usagée et un bleu de travail sur un pantalon on pense qu’il avait deux bagues aux doigts de la main gauche et peut-être une à la droite le dos de sa main gauche présente une cicatrice évoquant celle d’une brûlure qui s’étend des phalanges au poignet le dos de sa main droite est tatoué son aspect est celui d’un ouvrier et c’est probablement un habitué des quartiers fréquentés par les prostituées il dispose d’une voiture et on croit qu’il a été en mesure de faire usage d’une land rover ou d’un véhicule similaire entre juin mille neuf cent soixante-quinze et février mille neuf cent soixante-seize il faut tenir compte du fait que cet homme était peut-être en possession de cette land rover en raison de son emploi et qu’il ne dispose peut-être plus de ce véhicule qu’il pourrait aussi avoir rasé sa barbe j’ai changé d’avis et dansé avec le jeune homme jusqu’au moment où on est allés manger des frites ensemble devant C & A où on est allés à pied jusqu’à saint jimmies et où on s’est allongés sous les grands arbres et le ciel noir infini sans étoiles de l’été et je passe devant grandways et le gaiety et j’ai sursauté à cause du bruit de ses chaussures frottant sur le sol pendant que je la traînais jusqu’au terrain de jeux et la poignardais et la poignardais encore son parfum était si doux et si propre quand elle s’est penchée pour m’embrasser au moment de me dire au revoir elle était parfaite exactement comme une fleur presque débordante d’optimisme et de joie toute simple de vivre Ne plus dormir. Ne plus dormir, seulement…
Fuera, fuera, fuera. niños jugando entre la basura sin esperanza de muerte sola esta noche eres el destripador por qué no estás casado quién te lava la ropa si no estás casado te gustan las mujeres has estado alguna vez con una puta transmisión número cuatro a las cinco cuarenta y cinco de la madrugada del viernes ocho de junio de mil novecientos setenta y siete el cuerpo de rachel johnson de dieciséis años dependienta de un comercio de leeds en el número sesenta y seis de marzy road encontrado en un parque de leeds entre reginald terrace y reginald street vista con vida por última vez a las diez y media de la noche del martes siete de junio de mil novecientos setenta y siete en el centro comercial hofbrahaus merrion de leeds descrita como una joven de metro sesenta y dos complexión proporcionada pelo rubio hasta los hombros y vestida con falda a cuadros azules y amarillos cazadora azul leotardos azul oscuro y zuecos de tacón negros y beige con tachuelas en la punta hasta donde ha podido establecerse la fallecida recibió varios golpes violentos en la cabeza con un instrumento romo y no había sido agredida sexualmente se cree que el asesino puede ser también el responsable de las muertes de theresa campbell en leeds el seis de junio de mil novecientos setenta y cinco joan richards en leeds entre el cinco y el seis de febrero de mil novecientos setenta y seis y marie watts en leeds entre el veintiocho y el veintinueve de mayo de mil novecientos setenta y siete los detalles de las heridas de la víctima no deben desvelarse a la prensa no hay pruebas de que rachel jobson ejerciera la prostitución el cadáver fue arrastrado unos quince o veinte metros desde el lugar donde se produjo la agresión sus agresores podrían tener la ropa muy manchada de sangre sobre todo en la parte delantera de la camisa o los pantalones se busca a un hombre que coincide con la descripción de un individuo implicado en un incidente ocurrido en white abbey bradford en noviembre de mil novecientos setenta y seis y la de otro individuo de descripción similar al que se vio recoger en su coche a joan richards una prostituta asesinada en leeds en febrero de mil novecientos setenta y seis hombre blanco de entre treinta y cuarenta años alrededor de metro ochenta complexión corpulenta pelo rojo desaliñado y barba poblada en las mejillas pero recortada por debajo de la barbilla que vestía cazadora vieja y peto azul con unos pantalones debajo y se cree que llevaba dos anillos en la mano izquierda y puede que otro en la derecha y tiene una cicatriz en el dorso de la mano izquierda que se ha descrito como una quemadura que va de los nudillos a la muñeca lleva un tatuaje en el dorso de la mano derecha y tiene aspecto de trabajador y probablemente merodea por las zonas donde hay prostitutas dispone de un vehículo y se cree que entre junio de mil novecientos setenta y cinco y febrero de mil novecientos setenta y seis conducía un land rover o un vehículo similar debe tenerse en cuenta que el coche podría ser propiedad de la empresa en la que trabaja y que ahora quizá no tenga acceso a él también es posible que se haya afeitado la barba yo había cambiado de opinión y estuve bailando con el chico hasta que llegó la hora de irme y comimos patatas fritas en la puerta de c&a fuimos andando juntos hasta saint jimmies y nos tumbamos bajo los grandes árboles y el aire de la noche eterna y sin estrellas me alejé de grandways y del bullicio y me sobresaltó el ruido de los zuecos al arañar el suelo mientras la arrastraba hasta un parque para apuñalarla una y otra vez porque olía tan dulce tan limpia cuando se arrodilló para darme un beso de despedida estaba perfecta como una flor casi a punto de estallar de optimismo y de pura alegría de vivir No más dormir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test